la fecha de facturación

Las entregas se hacen en 2 días desde la fecha de facturación.
Deliveries are made in 2 days from the invoice date.
Esta página también te muestra la fecha de facturación mensual.
This page also shows your monthly billing date.
12 meses a partir de la fecha de facturación.
12 months from the date of invoice.
Que el material sea devuelto dentro de los 30 días de la fecha de facturación.
The material is returned within 30 days from date of invoice.
¿Cuál es la diferencia entre la fecha efectiva y la fecha de facturación retrospectiva?
What is the difference between the effective date and retrospective billing date?
¿Cuál es la diferencia entre la fecha de efectividad y la fecha de facturación retrospectiva?
What is the difference between the effective date and retrospective billing date?
Los datos vinculados a la facturación se conservarán durante diez años desde la fecha de facturación.
Invoicing data will be preserved for ten years from the invoice date.
Un mes de suscripción es igual a 30 días naturales a partir de la fecha de facturación.
A month of subscription equals 30 calendar days from a billing date.
El cliente tiene que pagar la factura durante 14 días a partir de la fecha de facturación.
Buyer must pay the bill within 14 days of the date of invoice.
No se aceptan devoluciones de productos sin garantía después de 30 días de la fecha de facturación.
No non-warranty returns will be accepted 30 days after the invoice date.
Al tratarse de un servicio de suscripción, no es posible modificar la fecha de facturación de Maxvault.
As a subscription service, your Maxvault billing date may not be changed.
A menos que se acuerde lo contrario, los plazos de descuento comienzan a partir de la fecha de facturación.
Unless agreed otherwise, discount periods will begin as of the invoice date.
Nuestras facturas son pagaderas en neto, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación.
Our invoices are payable within 30 days from the date of invoice.
Las suscripciones son válidas durante un (1) año desde la fecha de facturación y se asignan a una persona.
Subscriptions are valid for one (1) year from date of invoice and are assigned to one individual.
Los precios se muestran sin IVA, que es exigible en la tasa aplicable en la fecha de facturación.
Prices are shown excluding VAT which is chargeable at the applicable rate at date of invoice.
Garantía De Reparación - Todas las reparaciones están garantizadas por 90 días a partir de la fecha de facturación.
Repair Warranty - All repairs are warranted for 90 days from the date of invoice.
Cada cuenta tiene un mínimo de diecinueve (19) días desde la fecha de facturación para presentar el pago.
Each account will have a minimum of nineteen (19) days from the date billed in which to submit payment.
Garantía de reparación - Todas las reparaciones tienen garantía de 90 días a partir de la fecha de facturación.
Repair Warranty - All repairs are warranted for 90 days from the date of invoice.
Todas las tarifas deberán abonarse anualmente en un plazo de sesenta (60) días desde la fecha de facturación.
All fees are due and annually payable within 60 days of the date of invoice.
Se notificará por escrito la falta de entrega en un plazo de 14 días desde la fecha de facturación.
Non-delivery of goods to be notified in writing within 14 days of invoice date.
Palabra del día
la guirnalda