ETS
- Ejemplos
¿Cuál es el rol de la ETS en la sustentabilidad? | What is the role of HTA in sustainability? |
La ETS de la Unión Europea es el principal mercado. | The European Union ETS is the main marketplace. |
Desde 2013 es profesor de proyectos en la ETS de Arquitectura de Valladolid. | Since 2013 he is projects professor in ETS of Architecture of Valladolid. |
Arquitecto, profesor de Proyectos en la ETS de Arquitectura de Granada. | Architect, and Lecturer in Projects at the Architecture School in Granada. |
Los cirujanos que llevan a cabo la ETS deben recibir una capacitación especial. | Surgeons who perform ETS must receive special training. |
La ETS es, por lo tanto, fundamental para la sustentabilidad de los sistemas de salud. | HTA is thus critical for the sustainability of healthcare systems. |
¿Qué medidas deben tomarse para fomentar este tipo de avances en la ETS? | What actions need to be taken to support these developments in HTA? |
La ciencia y la práctica de la ETS deben avanzar para lidiar con estos desafíos. | The science and practice of HTA need to evolve to tackle these challenges. |
La ETS de la UE abarca unos 11.000 centrales eléctricos y plantas industriales en 30 países. | The EU ETS covers some 11,000 power stations and industrial plants in 30 countries. |
Ni la ETS ni los candidatos que figuran en la lista pueden actualizar la información en directo electrónicamente. | Neither ETS nor the roster candidates can update information electronically. |
El VPH es la ETS más común, pero la mayoría de las veces no representa un gran problema. | HPV is the most common STD, but most of the time it isn't a big deal. |
Hay medidas que pueden tomarse para ayudar a prevenir la transmisión de la ETS a su bebé. | There are things that you can do to help prevent the STDs from spreading to your baby. |
Las infecciones clamidiales, la ETS informada con mayor frecuencia en los EE.UU., pueden afectar tanto a hombres como a mujeres. | Chlamydia is the most commonly reported STD in the U.S. It can affect both men and women. |
La ETS perdió pasajeros, no pudo pagar sus cuentas eléctricas y Chilectra, la compañía estatal de electricidad, le cortó la energía. | ETS lost passengers, could not pay its electric bill and Chilectra, the state-run electricity company, turned off its power. |
Sea breve, haga un resumen de la metodología, de los resultados encontrados y de las implicancias para la ETS. | Quickly present a summary of your methodology, results and implications for the field in regards to the conference themes. |
Conclusiones: Para muchos, la razón de ser de la ETS es su función explícita en la toma de decisiones, aunque esto no está exento de problemas. | Conclusions: For many people, the rationale for HTA is its explicit role in decision making, despite its problems. |
Tres regiones brasileñas están representadas en el Suplemento, pero existe la necesidad de un mayor fomento de la ETS en las regiones Norte y Nordeste. | The mix of articles represents three regions of Brazil, but there is a need for greater promotion of HTA in the North and Northeast. |
La ETS se utiliza cada vez más dentro de los sistemas de salud para respaldar las mejoras en calidad y cobertura, y para que los mismos avancen hacia la sustentabilidad. | HTA is increasingly being called upon by healthcare systems to support improvements in quality and coverage and to help them move towards sustainability. |
Para ayudar a preparar a sus estudiantes en sus futuras carreras, la ETS trabaja con empresas como la nuestra dando a sus estudiantes oportunidades para sus prácticas profesionales, las cuales duran un semestre completo. | To help prepare students for their future careers, ETS works with businesses like ours that provide semester-long internships. |
La falta de proyecciones fiables es una deficiencia considerable que impide a la ETS determinar correctamente las necesidades de la Organización en los distintos grupos ocupacionales y en distintos períodos. | The lack of reliable projections constitutes a serious obstacle for ETS in calculating properly the Organization's needs in different occupational groups and for different time frames. |
