la estrechez
Ver la entrada para estrechez.

estrechez

El doble problema del escepticismo público y la estrechez de miras pueden hacernos caer.
The twin gravities of public scepticism and blinkered ambition have the potential to ground us.
Es la base objetiva de un futuro mundo socialista, algo que lógicamente hace imposible la estrechez nacionalista.
It is the objective base for a future socialist world, something that logically renders nationalist narrow-mindedness impossible.
Una señal de la estrechez nacional de la sección es su aislamiento del resto de la Internacional.
One sign of the section's national narrowness is its isolation from the rest of the International.
La dimensión relativamente monumental del volumen exterior se contradecía con la estrechez doméstica de los interiores.
The relatively monumental dimensions of the exterior volume were contradicted by the small domestic size of the interiors.
Un alquiler de minivan es ideal para grupos pequeños que desean viajar juntos sin la estrechez de espacio de un sedán.
A minivan rental is perfect for small groups who want to travel together without being crowded into a sedan.
De sus departamentos no significan nada para ellos, excepto como refugios seguros para otros de los mismos puntos de vista y la estrechez mismo.
Their departments mean nothing to them except as safe havens for others of the same viewpoints and the same narrowness.
Quedo constantemente desconcertado ante la estrechez brutal de una perspectiva dada, incluso (y a veces especialmente) ante las que se proclaman humanitarias e inclusivas y compasivas.
I am constantly taken aback by how brutally narrow a given perspective is, even (and sometimes especially) those claiming to be caring and inclusive and compassionate.
Léo ramos Thomas Lewinsohn desafía la estrechez de un perfil.
LÉO RAMOS Thomas Lewinsohn challenges the narrowness of a profile.
Este procedimiento presupuestario confirma la estrechez del marco financiero plurianual.
This budget procedure confirms the narrowness of the multiannual financial framework.
Para esto uno solo tiene que descartar la estrechez de pensamiento.
For this one has only to expel narrowness of thinking.
Tal es el fanatismo y la estrechez mental de los sectarios.
Such is the bigotry and narrow-mindedness of sectarians.
A causa de la estrechez muchos prefieren evitarlo.
Because of its narrowness, many prefer to avoid it.
No hay lugar aquí para la estrechez de miras.
There is no room here for small-mindedness.
Se tiene que poner un fin a la estrechez mental.
An end must be put to narrow-mindedness.
Esta amplia brecha entre los pobres y los ricos surge de la estrechez mental.
This wide gap between the poor and the rich springs from narrow-mindedness.
Fui redarguido por la estrechez y limitaciones de mis propias oraciones.
And I've been convicted about the narrowness and limitations of my own praying.
Sobre todo la estrechez de estos relojes de buceo se encuentra en el primer plano.
Especially the tightness of these divers watches is in the foreground.
Lo ven como una receta para la estrechez, la regresión y la pobreza global.
They see it as a recipe for narrowness, regression, and global poverty.
Es casi como si, momentáneamente, se desborda con la creación la estrechez del yo.
It's almost as, temporarily, the ego limitation overflows with creation.
Todo sufrimiento está causado por el aislamiento egoísta, por la estrechez de miras y la codicia.
All suffering is caused by selfish isolation, by insularity and greed.
Palabra del día
el mago