la estrechez
estrechez
El doble problema del escepticismo público y la estrechez de miras pueden hacernos caer. | The twin gravities of public scepticism and blinkered ambition have the potential to ground us. |
Es la base objetiva de un futuro mundo socialista, algo que lógicamente hace imposible la estrechez nacionalista. | It is the objective base for a future socialist world, something that logically renders nationalist narrow-mindedness impossible. |
Una señal de la estrechez nacional de la sección es su aislamiento del resto de la Internacional. | One sign of the section's national narrowness is its isolation from the rest of the International. |
La dimensión relativamente monumental del volumen exterior se contradecía con la estrechez doméstica de los interiores. | The relatively monumental dimensions of the exterior volume were contradicted by the small domestic size of the interiors. |
Un alquiler de minivan es ideal para grupos pequeños que desean viajar juntos sin la estrechez de espacio de un sedán. | A minivan rental is perfect for small groups who want to travel together without being crowded into a sedan. |
De sus departamentos no significan nada para ellos, excepto como refugios seguros para otros de los mismos puntos de vista y la estrechez mismo. | Their departments mean nothing to them except as safe havens for others of the same viewpoints and the same narrowness. |
Quedo constantemente desconcertado ante la estrechez brutal de una perspectiva dada, incluso (y a veces especialmente) ante las que se proclaman humanitarias e inclusivas y compasivas. | I am constantly taken aback by how brutally narrow a given perspective is, even (and sometimes especially) those claiming to be caring and inclusive and compassionate. |
Léo ramos Thomas Lewinsohn desafía la estrechez de un perfil. | LÉO RAMOS Thomas Lewinsohn challenges the narrowness of a profile. |
Este procedimiento presupuestario confirma la estrechez del marco financiero plurianual. | This budget procedure confirms the narrowness of the multiannual financial framework. |
Para esto uno solo tiene que descartar la estrechez de pensamiento. | For this one has only to expel narrowness of thinking. |
Tal es el fanatismo y la estrechez mental de los sectarios. | Such is the bigotry and narrow-mindedness of sectarians. |
A causa de la estrechez muchos prefieren evitarlo. | Because of its narrowness, many prefer to avoid it. |
No hay lugar aquí para la estrechez de miras. | There is no room here for small-mindedness. |
Se tiene que poner un fin a la estrechez mental. | An end must be put to narrow-mindedness. |
Esta amplia brecha entre los pobres y los ricos surge de la estrechez mental. | This wide gap between the poor and the rich springs from narrow-mindedness. |
Fui redarguido por la estrechez y limitaciones de mis propias oraciones. | And I've been convicted about the narrowness and limitations of my own praying. |
Sobre todo la estrechez de estos relojes de buceo se encuentra en el primer plano. | Especially the tightness of these divers watches is in the foreground. |
Lo ven como una receta para la estrechez, la regresión y la pobreza global. | They see it as a recipe for narrowness, regression, and global poverty. |
Es casi como si, momentáneamente, se desborda con la creación la estrechez del yo. | It's almost as, temporarily, the ego limitation overflows with creation. |
Todo sufrimiento está causado por el aislamiento egoísta, por la estrechez de miras y la codicia. | All suffering is caused by selfish isolation, by insularity and greed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!