esquela
Sabía que debí seguir en la esquela .. . | I knew I should have stayed in shool. |
La esquela del periódico decía: "En memoria de nuestra querida abuelita, q.e.p.d.". | The newspaper's obituary read: "In memory of our beloved granny, R.I.P." |
He leído la esquela en el periódico. | I read the obituary in the paper. |
Era la esquela de mi mujer. | That was my wife's obituary. |
Changarnier comunicó a los caudillos del partido del orden la esquela mortuoria, pero, ¿quién cree que las picaduras de las chinches matan? | Changarnier informed the leaders of the party of Order of the obituary notice, but who believes that bedbug bites are fatal? |
– Señor Presidente, la esquela del Pacto de Estabilidad se escribió antes y se guardó mientras se mantenía con vida al paciente de forma artificial. | Mr President, the obituaries for the Stability Pact have been written before and then held back as the patient lurched on, if only on life support. |
El que un día fue su novio ha fallecido - dice la esquela -, dejando esposa y tres hijastros. La campana tañe con un son quebrado; y, sin embargo, el metal es puro. | Her sweetheart has left a wife and three stepchildren, it said in the paper; that rings badly, and yet the metal is pure. |
Está enfadada con él por querer volver a la Isla, por haber estado llamándola dos días seguidos mientras estaba colocado con sus pastillas, y por enseñarle la esquela de Jeremy Bentham. | She condemns Jack for wanting to go back to the Island, for calling her for two days straight while high on pills and for showing her the obituary for Jeremy Bentham. |
Toda la información aparecerá impresa en la esquela. | All the information will be printed in the announcement. |
La esquela dice... Sí, ¿pero qué importa? | The obituary says— Yeah, but what does it matter? |
