Eneida

Y Pisa era una ciudad muy próspera en la Eneida de Virgilio.
Pisa was a prosperous town in the Aeneid by Virgil.
Es el cuarto siglo y representa la última curva de la Eneida.
It's the fourth century and represents the last corner of the Aeneid.
Hace dos mil años, Virgilio nos advirtió en La Eneida: El hambre es mala consejera.
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser.
Se refiere a una idea de Homero, que aparece también en el libro VI de la Eneida de Virgilio.
It refers to an idea in Homer, echoed in Virgil's Aeneid VI.
La Eneida Este libro es la primera obra impresa de la nueva literatura ucraniana escrita en el lenguaje popular.
The Aeneid This book is the first printed work of the new Ukrainian literature written in the popular language.
Se menciona en la Ilíada y la Odisea de Homero, la Eneida de Virgilio y en el Antiguo Testamento.
It is cited in the Iliad and Odyssey of Homer, Aeneid of Virgil, and in the Old testament.
Empezó una traducción de la Eneida, y he visto varias secciones de este lleno del espíritu del autor.
She started a translation of the Aeneid and I have seen several sections of this filled with the spirit of the author.
Por otra parte, sobre esto advertía la inscripción situada en la entrada del patio, sacada de la Eneida.
This, moreover, was what was stated by the inscription placed at the entrance to the courtyard, taken from the Aeneid.
Tu vídeo aparecerá en una lista de reproducción (canal de la Odisea,canal de la Eneida) en la que se recogerán todas las lecturas enviadas.
Your video will appear on a playlist (Odyssey,Aeneid) where all the sent videos are going to be collected.
Fundada por los Sannitas en época prerromana fue Rufras en la Eneida de Virgilio, por tanto Rufrum, Rubrum y también Rubus.
It was founded by the Sanniti during the pre-Roman era and known as Rufrasin in Virgil's Aeneid,, therefore Rufrum, Rubrum and also Rubus.
Gentileza de Biblioteca del Congreso La Eneida Este libro es la primera obra impresa de la nueva literatura ucraniana escrita en el lenguaje popular.
Contributed by Library of Congress The Aeneid This book is the first printed work of the new Ukrainian literature written in the popular language.
Las Bucólicas, Geórgicas y, sobre todo, la Eneida se convirtieron en textos estándar en los programas escolares con los cuales todos los romanos educados estaban familiarizados.
The Eclogues, Georgics, and above all the Aeneid became standard texts in school curricula with which all educated Romans were familiar.
¿Influyó en Swinburne la Eneida de Virgilio o la pintura de Burne-Jones para esta escena, o es solo producto de la imaginación del autor?
Was Swinburne influenced by Virgil's Aeneid or Burne-Jones's painting or was this scene completely the creation of Swinburne's imagination?
Las miniaturas (86 en la Eneida y otras dos, una en las Bucólicas y otra en las Geórgicas) se atribuyen al artista florentino Apollonio di Giovanni y a su taller.
The miniatures, 86 in the Aeneid and one each in the Bucolics and the Georgics, are attributed to Florentine artist Apollonio di Giovanni and his workshop.
De su sacrificio derivaron por tanto la caída de Troya y la fuga de Eneas hacia las costas itálicas, donde sus descendientes fundaron Roma: la epopeya celebrada por Virgilio en la Eneida.
From his sacrifice, then, stemmed the fall of Troy and the flight of Aeneas toward the coasts of Italy, where his descendents founded Rome: it is the saga that Virgil celebrates in the Aeneid.
Progetto Manuzio es una importante biblioteca en la que se puede encontrar y descargar las traducciones italianas más importantes de la Ilíada de V. Monti, la Odisea de I. Pindemonte y la Eneida de A. Caro.
Progetto Manuzio is an important library in which you can find and download the most important Italian translations of the Iliad of V. Monti, the Odyssey of I. Pindemonte and the Aeneid of A. Caro.
También tradujeron La Eneida de Virgilio, la Teogonía, Los Trabajos y los Días de Hesíodo, Metamorfosis de Ovidio y demás escritos de Lucrecio, Horacio, Tíbulo, Tito Livio, Tácito, Apuleyo, Cicerón, etc., etc.
They also translated the Aeneid of Virgil, the ogony, the Works and Days of Hesiod, the Metamorphoses of Ovid and other writings of Lucretius, Horace, Tibullus, Titus Livius, Tacitus, Apulius, Cicero etc.
Sucesivamente visitado la villa romana Ferragial d'El Rei, incluso sin visitar los mosaicos romanos en la última curva de la Eneida de Virgilio, el castillo y antes de dirigirse al Palacio de El Álamo, parado a tomar un café cerca de una Fontinha Renacimiento.
Successively visited the Roman villa Ferragial d'El Rei, even without visiting the Roman mosaics in the final corner of Virgil's Aeneid, the castle and before heading to the Palace of the Alamo, stopped for coffee near a Fontinha Renaissance.
Y así, refrenado, muestra Virgilio, nuestro mayor poeta, que estaba Eneas en la parte de la Eneida en que esta edad se representa, parte que comprende el cuarto, quinto y sexto libro de la Eneida.
And thus Virgil, our greatest Poet, represents AEneas as under the influence of powerful self control in that part of the AEneid wherein this age is typified, which part comprehends the fourth and the fifth and the sixth books of the AEneid.
Palabra del día
maravilloso