la enajenación
-the alienation
Ver la entrada para enajenación.

enajenación

Estas revocaciones están limitadas para producir la enajenación y una respuesta política.
These reversals are bound to produce alienation and a political response.
Sostiene una ambición apasionada próxima a la codicia, a la enajenación.
Holding a forthcoming passionate ambition to greed, to alienation.
Recomendación 111 (notificación anticipada de la enajenación extrajudicial de bienes gravados)
Recommendation 111 (advance notice with respect to extrajudicial disposition of encumbered assets)
La estructura de la familia del capitalismo intensifica la enajenación.
Capitalism's family structure intensifies alienation.
Ese fenómeno provoca la enajenación social y una sensación de impotencia.
It led to social alienation and powerlessness.
La libertad y la enajenación no hallan una solución y se hallan en permanente contradicción.
Freedom and alienation do not come to a solution and they remain in permanent contradiction.
La caída de la perfección original ha sido proporcional a la enajenación del hombre individual de su Creador.
The fall from original perfection has been proportionate to man's individual alienation from his Creator.
El trabajo es el devenir para sí del hombre dentro de la enajenación o como hombre enajenado.
Labor is man's coming to be for himself within alienation or as an alienated man.
El problema con generalizaciones es que van solamente hasta ahora y la estereotipia corre el riesgo de la enajenación.
The problem with generalizations is that they only go so far and stereotyping runs the risk of alienation.
Naturalmente, la enajenación solo puede producirse en casos de caducación de los derechos o de tal autorización.
Of course, disposition can only occur to the extent of the exhausted rights or the authorization.
Desde hace mucho tiempo el hombre trata de liberarse de la enajenación mediante la cultura y el arte.
For a long time man has been trying to free himself from alienation through culture and art.
No puede hablarse del derecho al uso sino al abuso de la libre expresión y la enajenación masiva.
We cannot speak about the right to use, but rather about the overuse of free expression and mass alienation.
En el capitalismo el hombre divide su naturaleza en un sujeto enajenado y un sujeto libre con predominio de la enajenación.
Under capitalism, the human subject divides its nature into an alienated part and a free subject, with alienation predominating.
En el informe del Secretario General (A/60/703) figuraban los datos relativos a la enajenación final de los activos de la UNMISET.
Information on the final disposition of the assets of UNMISET was contained in the report of the Secretary-General (A/60/703).
Esa ley, la que impedía la enajenación absoluta de propiedad, evitaba la consecuente acumulación de ella en manos' de unos pocos.
This law, by preventing the absolute alienation of property, thereby prevented its accumulation in the hands of a few.
Al decidir la cuantía de la provisión no deben tenerse en cuenta las ganancias que pueda producir la enajenación prevista de un activo.
Gains from the expected disposal of assets should not be taken into account when measuring a provision.
Experimenté repentinamente mi apatía, mi sentido de la soledad y la enajenación - incluso mi depresión sí mismo - todas estas emociones como AUTORIZANDO.
Suddenly I experienced my apathy, my sense of loneliness and alienation - even my depression itself - all these emotions as EMPOWERING.
Es una sociedad marcada en estos últimos veinticinco años por la enajenación neoliberal, individualista y centrada en el consumo, características que paralizan a las capas medias.
It's an individualistic society marked by neoliberal alienation, and centered on consumerism, characteristics that paralyze the middle classes.
Este enfoque responde a prácticas de economía imperantes en el mercado y cumple con el principio de que no debe obstaculizarse la enajenación de bienes.
This approach is consistent with the market economy principles and the principle against restraints on alienation of property.
La planificación socialista puede tomar en cuenta factores no económicos, como la salud, el medio ambiente, la enajenación que produce el trabajo.
And socialist planning is able to take into account non-economic factors: like health, the environment, alienation that people may experience from jobs.
Palabra del día
la capa