la echan

Popularity
500+ learners.
No obstante, la próxima vez que hay una discusión, la echan en la cara.
However, the next time they have an argument, they are quick to bring up the offense.
Voy a donde la echan para avisar a la gente.
I go wherever it plays to warn people.
¿Puedes notar esta cosa si te la echan en una copa?
Can you taste this stuff in a drink?
Y, por supuesto, la familia y los amigos la echan de menos también.
And of course, family and friends miss her also.
¿Y cual es el punto? ¿Por qué la echan justo ahora?
What's the point when she'll get kicked out right away?
Están tristes y la echan de menos.
They are sad and miss her.
Son sus amigas las que la echan a perder.
She's OK, her friends are the problem.
¿Y por qué la echan?
Why was she thrown out?
Solo la echan mañana.
No, it's only tomorrow.
No la echan sin embargo después de esto en la funda, a dejan por algún tiempo para dosushki.
However do not stack it after that in a cover, and leave for some time for dosushki.
Bueno, si la echan de menos, y los echa de menos, ¿entonces por qué no están juntos?
Well, if they miss you, and you miss them, then why aren't you guys together?
¿Tienes idea de con qué la mezclan, con qué la cortan, cómo la echan a perder?
Do you have any idea what it gets mixed with, cut with, stepped on?
En el primer paso se representa cuando le quitan la túnica al Señor y se la echan a suerte.
In the first step shown when the Lord removed the robe and the draw lots.
La tela, a diferencia del papel, puede usarse varias veces, no la echan después del embalaje del regalo.
Fabric, unlike paper, can repeatedly be used, it do not throw out after packing of a gift.
Estoy con ustedes y los muchos otros que se la echan de menos, pero me quedo agradecido aún por haberla conocido.
I join you and the many others who will miss her, but I remain grateful still for having known her.
Quiero decir, sé que otros la echan de menos también, lo sé, pero no estaban con ella todo el tiempo,
I mean, I know other people miss her too, I know they do, but they weren't with her all the time,
Como en este abrazo hecho letras para las hermanas de la Chapis que, como nosotros, la echan de menos y, como nosotras, la necesitan.
Just like in this embrace-made-word that we send to the sisters of Chapis who, like us, miss her and, like us, need her.
Desde que los señores del Clan Dragón supieron de la intervención en la guerra de Tamori, creo que muchos en silencio la echan la culpa de lo que ha ocurrido.
Since the lords of the Dragon Clan learned of Tamori's involvement in the war, I think that many quietly blame her for what has occurred.
Y sobre todo la echan en falta los jóvenes, que son, junto con los ancianos, los que tienen más necesidad de ella para vivir bien o, en muchos casos, simplemente para vivir.
Just as the elderly, youngsters too need it to live well or, now more than ever, to simply stay alive.
Los policías la taclean y la echan el suelo, la llevan en custodia y la pusieron en la parte trasera del coche de la policía, dejando Tamir allí sangrando, muriéndose en el suelo.
The cops tackle her to the ground, take her into custody and put her in the back of the police car, leaving Tamir there bleeding out, dying on the ground.
Palabra del día
venenoso