la echamos

Popularity
500+ learners.
Abra la puerta, o la echamos abajo.
Open the door, or we'll break it down.
Después la echamos del edificio, y la prohibimos de por vida.
Then we eject her from the building, and we bar her for life.
¡Abran la puerta o la echamos abajo!
Open the door or we come in by force.
Pero... la echamos de menos.
No, she didn't, but... we missed her, though.
La echamos de menos aquí en Nueva York.
We're missing you here in New York.
La echamos de menos otros días.
We've missed you other days.
La echamos de menos cada día.
We miss her every day.
La echamos de menos el domingo.
We missed you Sunday.
La echamos de menos enormemente.
We all miss her greatly.
La echamos de menos porque estaba empezando a aprender muchas cosas y ahora ya no está con nosotros.
We miss her because she was starting to learn things and now she's gone.
Las cosas están bien, señora, pero la echamos de menos.
Things are good, ma'am, but we miss you.
Porque es nuestra amiga y la echamos de menos.
Because she's our friend and we miss her.
Si ves a nuestra amiga dile que la echamos de menos.
If you see our friend... tell her we miss her.
Ella realizó un trabajo fantástico y la echamos mucho de menos.
She did a fantastic job and we greatly miss her.
Dile que la echamos de menos en la oficina.
Tell her that we miss her at the office.
Las chicas y yo, seguros que la echamos de menos.
Me and the girls, we sure miss her.
Lo escuché. Si la echamos a la calle, podría suceder de nuevo.
We kick her onto the street, it could happen again.
Está muy callada desde que la echamos de su Hacienda.
She's been too quiet since we ran her out of the lodge.
Señora Bartlet, debo decir que la echamos de menos.
Mrs. Bartlet, may I say we miss you.
Entonces, ¿cómo la echamos de ahí?
So, how are we gonna get her outta there?
Palabra del día
la miel