la dríade
- Ejemplos
En lo alto fueron asomando las estrellas, las mismas que la dríade conocía del campo. | The stars above made their appearance, the same to which the Dryad had looked up in her home. |
Noche tras noche, miraba la dríade en aquella dirección. | Towards that direction the Dryad looked every evening. |
¿Dónde se había metido la dríade? | Whither had the Dryad come? |
En ellas estaba la dríade, y no en la Exposición Universal del Campo de Marte. | The Dryad was there, and not in the world's Exhibition in the Champ de Mars. |
El coche desapareció en la penumbra, y desapareció también la dríade, levantada a las regiones iluminadas por el gas, al aire libre. | The carriage disappeared in the twilight; the Dryad disappeared, lifted to the cheerful freshness above. |
Así dijo y la luminosa aparición se esfumó, pero no el anhelo de la dríade, que quedó temblando de expectación, dominada por la fiebre de tantas emociones. | Thus the words sounded. And the light vanished away, but not the longing of the Dryad. She trembled in the wild fever of expectation. |
Sucedíanse las estruendosas locomotoras y se cruzaban, enviando al aire nubes de humo que hablaban de París, de dónde venían y adónde se dirigía la dríade. | Steam-engine after steam-engine rushed past, sending up into the air vapory clouds, that formed figures which told of Paris, whence they came, and whither the Dryad was going. |
Las nubes se amontonaron, formaron como una cadena montañosa y se extendieron por toda la región, hasta donde alcanzaba la vista de la dríade. | The clouds piled themselves up like a chain of mountains, hurried on through the air, and spread themselves abroad over the whole landscape, as far as the Dryad's eye could reach. |
Las ramas y las hojas del castaño temblaron al ponerse el carro en movimiento; la dríade tembló a su vez de ardiente impaciencia. - ¡Adelante, adelante! | The twigs and the leaves of the chestnut tree trembled in the first moments of its being moved; and the Dryad trembled in the pleasurable feeling of expectation. |
La dríade lo oyó y comprendió. | The Dryad had heard and had understood it. |
El combate a distancia viene fácilmente a la Dríade, y su destreza con estas armas es timible. | Ranged combat comes easily to the Dryad, and her prowess with these weapons is frightening. |
La dríade, en el interior de su árbol, se encontraba en el centro de París. | The Dryad, in her tree, was now in the midst of Paris. |
La dríade sabía todo lo que acabamos de contar acerca del nuevo milagro de la ciudad de las ciudades. | The Dryad knew everything that is told here of the new wonder in the city of cities. |
Vudú Cabalístico Mostrando el lado más oscuro de la Dríade, esta magia poderosa quita vida lentamente a sus enemigos. | Displaying the darker side of the Dryad, this powerful magic slowly removes the life force from her enemies. |
La dríade pensaba a menudo en aquella niña. Las dos habían sentido el mismo embrujo de la gran ciudad. | The Dryad often thought of her; for she had the same wish, and felt the same longing for the great city. |
La dríade gozaba de su existencia, del sol y del gorjear de los pájaros. Pero lo que más le gustaba era la voz humana; comprendía su lenguaje, lo mismo que el de los animales. | The Dryad rejoiced in her life, and rejoiced in the sunshine, and the singing of the birds; but she was most rejoiced at human voices; she understood the language of men as well as she understood that of animals. |
