la dejo ir

Si la dejo ir, irá corriendo a la policía.
If I let you go, you'll run to the police.
Mi ira está en un globo morado, y la dejo ir.
My anger is in a purple balloon, and I let it go.
Mi ira está en un globo morado, y la dejo ir.
My anger is in a purple balloon, and I let it go.
Pero si la dejo ir, no tendré a nadie.
But if I let her go then I'll have no one.
Si me dejas ir, la dejo ir a ella.
If you let me go, I'll let her go too
¿Recuerda, al que no la dejo ir?
You know, the one you wouldn't let her go on?
Pero si la dejo ir no tendré a nadie.
But if I let her go... then I'll have no one.
Si la dejo ir, solo huira para salvarse a sí misma.
If I let her go she'd just run away to save herself.
Me responde unas preguntas, y la dejo ir.
You answer some questions and I'll let you up.
Aún no la dejo ir, Bobby.
Still can't let her go, Bobby.
¿Por qué Ajay la dejo ir?
Why did Ajay let her go?
Si la dejo ir, perderá mi protección.
I let her go, I lose my protection.
¿Y si no la dejo ir?
What if I don't let her go?
Es mejor si simplemente la dejo ir.
It's best I just let her be.
Solo la dejo ir, ¿de acuerdo?
Just let her go, okay?
El juez la dejo ir.
The judge let her go.
Pásamelo, y yo la dejo ir.
You hand it over, I let her go.
Una vez allí, la dejo ir.
Once we're there, I let her go.
De acuerdo, de acuerdo, la dejo ir.
Okay, okay, I'll let you go.
Ahora la dejo ir.
Now let her go.
Palabra del día
el inframundo