la dársena
-the dock
Ver la entrada para dársena.

dársena

Cogeremos uno de la dársena sumergida.
We'll take one from the underwater bay.
A 500 metros se halla la dársena Norte y la terminal de ferris Buquebus.
The property is 500 metres from Dársena Norte and Buquebus Ferry terminal.
Para la mayor parte, estas superficies se hacen de la dársena del puerto del puerto fluvial.
For the most part, these surfaces are made from the harbor basin of the river port.
El sábado 23 y domingo 24 de agosto se presentó en 2 conciertos en la dársena histórica de Maastricht 't Bassin.
On Saturday 23 and Sunday 24 August she gave 2 concerts in the historical inner harbour of Maastricht, 't Bassin.
Como elemento singular, destaca la dársena principal que tiene forma circular (veintiséis metros de radio) y está construida en hormigón potenzado.
Noteworthy as a singular element is the main platform with its circular shape (a radius of twenty-six metres), built from potenced concrete.
El viaje dura un promedio de 9 horas (8.00h a 17.00h), desde la salida de la dársena pesquera hasta la llegada.
The journey has an average duration of 9 hours (from 8.00h to 17.00h), since the departure of the fishing dock to the arrival.
Desde la dársena del aeropuerto, tomen la lancha Alilaguna, línea azul o línea roja y desciendan en San Marco (cerca de una hora).
From the airport's dock, take the Alilaguna motorboat, blue or red line, and get off at San Marco (about one hour).
Desde Calahorra de Ribas (Ribas de Campos) a Medina de Rioseco, donde está la dársena más importante de todo el Canal de Castilla.
From Calahorra de Ribas (Ribas de Campos) to Medina de Rioseco, where the most important wharf on the Castilla Canal is found.
Tiene dos zonas muy diferenciadas: la dársena comercial y la de embarcaciones menores, que está formada por el muelle pesquero y un puerto deportivo.
It has two very different areas: the commercial dock and the smaller vessels one, which is formed by the fishing harbour and a marina.
Se ha atribuido a Deme y Van Oord un segundo contrato de dragado de la dársena Oeste del puerto de Gladstone (415 millions d'euros).
Deme and Van Oord have been awarded a second contract to dredge the west basin of the port of Gladstone, Australia (€415 million).
La presentación coincidirá con el pose del primero componente y la titulación a sant'egidio de la dársena nueva trasbordadores del puerto.
The presentation will coincide with puts down it of the first stone and the intitolazione to Sant'Egidio of the new dock you ferry of the port.
O bien, desde la dársena del aeropuerto de Venecia, embarque en la línea azul o roja y baja en la parada de San Marco Giardinetti.
Or, from the airport of Venice's wet dock, take the blue or red line Alilaguna boat and get off at San Marco Giardinetti.
Para ello vas a necesitar de un analizador de mineral instalado en tu nave, el cual puedes comprar en la dársena de equipamiento más cercana.
You will need a mineral scanner installed on your ship in order to do so, which you can buy at the nearest Space Equipment dock.
A trabajos concluido el puerto de Génova podrá disponer incluso de nuevo espejo ácueo dedicado a la dársena técnica/polo de bunkeraggio 22mil de metros cuadrados.
To intense activities concluded the port of Genoa will be able to have also of new watery mirror dedicated to the technical dock/pole of bunkeraggio of 22 thousand square metres.
El establecimiento se ubicará en el extremo suroccidental del recinto portuario, entre la dársena deportiva y el entramado urbano, ocupando una superficie de dominio público de 216 metros cuadrados.
The property is located in the southwestern corner of the port, between the sport dock and the urban fabric, occupying an area of public domain 216 metros cuadrados.
El establecimiento se ubicará en el extremo suroccidental del recinto portuario, entre la dársena deportiva y el entramado urbano, ocupando una superficie de dominio público de 216 metros cuadrados.
The property is located in the southwestern corner of the port, between the sport dock and the urban fabric, occupying an area of public domain 216 square meter.
En particular, el plan prevé en Cabeza de la Masa sottoflutto, en las inmediatas proximidades de la dársena de servicio, la realización de torre de control para los pilotos.
In particular, the plan previews in Head Pier sottoflutto, the immediate adjacency of the service dock, the realization of a control tower for the pilots.
El diseño cúbico del edificio es una referencia a los viejos depósitos restaurados, que constituyen la conocida vista de la dársena Bonaparte, uno de los muelles más antiguos de Antwerp.
The building's cubic design is a reference to the old refurbished warehouses which are a familiar sight on the Bonaparte dock which is one of Antwerp's oldest quayside.
OCEANA y el COBE afirman que la dársena exterior podría tener un fuerte impacto en la Red Natura 2000 francesa frente a Hendaya y Biarritz y generaría graves daños ambientales en el litoral labortano.
OCEANA and COBE affirm that the outer harbour could strongly impact the French Natura 2000 Network facing Hendaya and Biarritz, causing serious environmental damage off the Lapurdi coast.
Además, cuenta con una importante oferta de centros comerciales como La Zenia Boulevard, parques acuáticos y zonas de ocio nocturno inigualables, como los pubs inmersos en los puertos deportivos de la dársena portuaria.
In addition, it has an important offer of shopping centers such as La Zenia Boulevard, water parks and unparalleled nightlife, such as pubs immersed in the marinas of the port dock.
Palabra del día
encontrarse