cuido

Si quieres descansar, yo la cuido.
If you want to take a break, I can totally watch her.
Tal vez la cuido demasiado.
Perhaps I care a little too enthusiastically.
Yo la cuido bien.
She gets good care from me.
Traducido del Français De hecho, tengo un hijo de 8 años y la cuido bien.
In fact I have a child of 8 years and I take good care of her.
La cuido desde que Joey se fue a México.
I've been keeping an eye on her since Joey's been in Mexico.
La cuido por unos días.
I am babysitting for a few days.
No soy médica, pero... La cuido, preparo la comida, hago muchas cosas por ella.
I'm not a doctor, but I do her washing, I make food.
La cuido a menudo.
I often sit for them.
La cuidó durante 15 años.
Took care of her for 15 years.
Ali la ayudó y la cuidó, pero después le dijo que pasaría la noche con su nueva esposa.
Ali took care of her, but then told her that he would spend the night with the new bride.
Ella me cuida y yo la cuido a ella.
She takes care of me and I take care of her.
Es decir, ese es mi trabajo, mamá, la cuido.
I mean, that is my job, Mom, I look out for her.
A veces por la noche, la cuido.
Sometimes at night, I tend her.
Mientras yo la esté cuidando, la cuido así.
While I'm taking care of her, that's what I'll do.
Ella tiene 5 años y medio, así que la cuido a veces.
She's five, and a half. So I help with her. Oh.
Ahora la cuido yo, pobrecita.
I have to take care of the poor dear now.
No te preocupes, yo la cuido.
Don't worry. I'll look after her.
Está bien, yo la cuido.
It's okay, I got her.
No, cariño, solo la cuido.
No, sweetheart, I'm just minding it.
Sí, yo la cuido.
Yep, I take real care of it.
Palabra del día
el espantapájaros