la cubana
- Ejemplos
Do you like Juana la Cubana? | ¿Te gusta este film? |
Santi Millán was born in Barcelona in 1968 and started his work in theatres when in 1989 he joined the theatrical company LA CUBANA in which he stood for a decade. | Santi Millan nació en Barcelona en 1968, y comenzó su andadura en el teatro cuando en 1989 se incorporó a la compañía teatral La Cubana, en la que permaneció durante una década. |
Sports People Santi Millán was born in Barcelona in 1968 and started his work in theatres when in 1989 he joined the theatrical company LA CUBANA in which he stood for a decade. | Santi Millan nació en Barcelona en 1968, y comenzó su andadura en el teatro cuando en 1989 se incorporó a la compañía teatral La Cubana, en la que permaneció durante una década. |
Through LA CUBANA he did his first collaborations on TV acting in shows like EL DIA POR DELANTE and EL MARTES QUE VIENE of TVE or the New Years Eve Special Show in 1989 of TV3. | A través de La Cubana realizó sus primeras apariciones en televisión, actuando en programas como El día por delante y El martes que viene, de Televisión Española, o el especial de Nochevieja 1989 de TV3. |
Over in Santo Domingo, the affection for her spurred the authorities and inhabitants to name a street with her stage name, Juana, la cubana. | Allí en Santo Domingo el afecto por ella estimuló a las autoridades y a los pobladores a ponerle a una calle el nombre artístico de Juana, la cubana. |
In 1974, Hans Werner Henze and Hans Magnus Enzensberger wrote the TV opera La Cubana. | En 1974, Hans Werner Henze y Hans Magnus Enzensberger escribieron la ópera televisiva La Cubana. |
Without commercial breaks, the full movie Juana la Cubana has a duration of 100 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Juana la Cubana posee una duración de 100 minutos de video HD. |
La Cubana is one of the most successful theatre companies, with a history of 38 years and 18 theatre shoes under its belt. | La Cubana es una de las compañías teatrales más exitosas, con 38 años de andadura y 18 espectáculos teatrales en su haber. |
Santi Millan: actor and comedian Santi Millan began his career in 1989 when he joined the company La Cubana where he worked for a decade. | Santi Millan: actor y humorista Santi Millan inició su carrera profesional en 1989 cuando se incorporó a la compañía La Cubana donde trabajó durante una década. |
All you have to do is to practice with the Salsa Personal Training method from 'Salsa a la Cubana'!!! | Todo lo que tienes que hacer es ensayar con el método de Entrenamiento Personal de Salsa de Salsa a la Cubana'! |
La Cubana is a theatre company founded in 1980 in Barcelona by Vicky Plana and Jordi Millán, who is now the director of the company. | La compañía de teatro La Cubana se fundó en 1980 en Barcelona de la mano de Vicky Plana y Jordi Millán, hoy día director de la compañía. |
This comedy is in line with the ingredients that characterise La Cubana, with its typical and inimitable style full of surprise and humour, and the participation of the audience, etc. | Esta comedia está aliñada con los ingredientes que caracterizan a La Cubana, con su habitual e inimitable estilo repleto de sorpresas y humor, con participación del público, etc. |
After this he also participated in several comedy TV series produced by LA CUBANA for TV3 (Els Grau in 1991 and Teresines S.A. in 1993) and Telecinco ME LO DIJO PEREZ (1999). | Posteriormente, también participó en varias series cómicas producidas por La Cubana para TV3 (Els Grau en 1991 y Teresines S.A. en 1993) y Telecinco (Me lo dijo Pérez en 1999). |
The 14 hectares of vineyards on Terramoll are divided into several areas, such as Can Blai and Ca la Cubana, in a constant quest for the best soils and locations for each variety. | Las 14 hectáreas de viña de Terramoll se reparten por diversos lugares, como can Blai y ca la Cubana, siempre buscando los terrenos y las ubicaciones más idóneas para cada variedad. |
El Cimarrón In the modern neighborhood of El Vedado the paladar El Cimarrón (once known as Paladar Juana la Cubana) is always attractive for me, due to its folkloric atmosphere and good Creole food prepared with natural and fresh ingredients. | El Cimarrón En el barrio moderno del Vedado el paladar El Cimarrón (antes conocido como paladar Juana la Cubana) siempre me convence por su ambiente folclórico y por su buena comida criolla preparada con ingredientes naturales y frescos. |
International and Creole Cuisine El Cimarrón In the modern neighborhood of El Vedado the paladar El Cimarrón (once known as Paladar Juana la Cubana) is always attractive for me, due to its folkloric atmosphere and good Creole food prepared with natural and fresh ingredients. | Vedado Cocina criolla e internaciónal El Cimarrón En el barrio moderno del Vedado el paladar El Cimarrón (antes conocido como paladar Juana la Cubana) siempre me convence por su ambiente folclórico y por su buena comida criolla preparada con ingredientes naturales y frescos. |
We all went to the dance floor when we listened to "Juana la Cubana." | Todos fuimos a la pista cuando escuchamos "Juana la cubana". |
