la cosa es que

Popularity
500+ learners.
Pero también, la cosa es que ambos trabajamos realmente duro.
But also, the thing is we both worked really hard.
Pues, la cosa es que estoy caminando con Joe Mackins.
Well, the thing is, I'm walking out with Joe Mackins.
Pues, la cosa es que estoy saliendo con Joe Mackins.
Well, the thing is, I'm walking out with Joe Mackins.
Y la cosa es que hemos sido vecinos durante años.
And the thing of it is, we've been neighbours for years.
Yo... la cosa es que, mi padre no me echó.
I... the thing is, my father didn't throw me out.
Y la cosa es que sé que no te arrepentirás.
And the thing is, I know you won't regret it.
Sí, pero la cosa es que tipo de hacer.
Yeah, but the thing is I kind of do.
Mire, amigo, la cosa es que no creemos en hechiceros.
Look, fellow, the idea is we don't believe in rainmakers.
Bien, sí, pero la cosa es que tienes otros intereses.
Well, yes, but the point is you have interests.
Pero, realmente, la cosa es que nadie puede salvarte.
But, really, the thing is, no one can save you.
Mira, la cosa es que nos alimentamos el uno al otro.
Look, the point is that we feed off each other.
Y la cosa es que el cerebro normal ignora los detalles.
And the thing is, the normal brain ignores the details.
Pero la cosa es que me gusta verla, sabes.
But the thing is, I like seeing her, you know.
Bien, si, pero la cosa es que tienes otros intereses.
Well, yes, but the point is you have interests.
Veras, la cosa es que te hemos cargado de dinero.
See, the thing is that we have loaded you with cash.
Bien, la cosa es que, ese no era mi auto.
Well, the thing is, that wasn't my car.
Pero la cosa es que siempre tienes el miedo.
But the thing is that you always fear .
Bueno, la cosa es que nadie te vio llegar aquí primero.
Well, the thing is, no one saw you get here first.
Pero la cosa es que el gana con nada.
But the thing is, he wins with nothing.
Sí, lo ha hecho, pero la cosa es que no importa.
Yes, he has, but the point is it doesn't matter.
Palabra del día
dibujar