Cortes

Popularity
500+ learners.
En otras palabras, ya puedes ir guardando la batidora; bastará con que aplastes la comida o la cortes en pedacitos.
In other words, you can put away your blender: gently mashing up the food or cutting it into small pieces will suffice.
La cortes británicas tienen amplia discreción para adjudicar aquí concesiones financieras.
The English courts may have broad discretion to grant financial provision here.
La cortes inglesas tienen la potestad de conceder adjudicaciones financieras por divorcio aunque este haya sido pronunciado en el extranjero y se haya hecho una adjudicación financiera.
The English family courts have the ability to grant divorce financial provision even though a divorce may have been previously pronounced abroad and financial provision already made.
Hablé con el detective, y quiero que la cortes con eso.
I spoke with the detective, and I just want you to drop it.
Si está vascularizada, no la cortes.
If it's vascularized, don't cut it.
El chico que te está diciendo que la cortes por esta noche.
The guy telling you to call it a night.
Solo necesito que la cortes cuando me desmaye.
I just need you to cut me down when I pass out.
Yo no quiero que la cortes.
I don't want you to cut if off.
Moda se define en la transformación, de la cortes netos y formas suaves, lineal o multitexture.
Fashion is in transformation, from net cuts and soft forms, defined linear or multitexture.
¡No la cortes por la mitad!
Don't cut it in half!
No la cortes aún.
Don't cut it yet.
Dije que la cortes.
I said cut it.
Y si no hace exactamente lo que le digo quiero que la cortes amiga.
And if she doesn't do exactly what I tell her to I want you to cut her friend.
Dije que la cortes.
I said: Knock it off.
En julio del 2017 se registró la mayor cantidad de casos pendientes en la cortes migratorias desde que se tiene registro (1998).
July 2017 registered the largest number of cases pending in immigration courts since records began (1998).
¡YO me apeno mientras escucho las palabras que dices que la cortes en la médula de sus huesos!
I grieve as I hear the words you say that cuts her to the marrow of her bones.
La botella externa (la más grande) necesitará que la cortes, por eso debes usar una botella de plástico en vez de una de vidrio.
The outer (larger) bottle needs to be cut apart, so that is why you should use a plastic bottle instead a glass one.
Debido a que los individuos que sufren de estas lesiones no pueden tener acceso a el apoyo financiero adecuado para cubrir los elevados costos del cuidado medico, estos tienen que delegar sus deudas en la cortes de bancarrota.
Because individuals sustaining these injuries often are unable to access adequate financial support to deal with these huge medical costs, they have to discharge their debts in bankruptcy courts.
En 1836, el derecho feudal ejercida por los señores (señores) fue abolida por la Cortes de Cádiz.
In 1836, the feudal law exercised by the lords (señores) was abolished by the Cortes de Cádiz.
La mitad de las habitaciones Standard disponen asimismo de un balcón orientado a la Plaza de la Cortes.
Half of the Standard rooms have a french balcony facing Plaza de las Cortes.
Palabra del día
la miel