Esa fue la constatación clave del informe. | This was the key finding of the Report. |
Cuando nos damos cuenta de los datos, la constatación se vuelve más escandalosa. | When we go deep in the data we realize that it becomes still more scandalous. |
En ambos casos, el divorcio ha dejado de ser la constatación de un fracaso. | In both cases, divorce is now no more than the formal acknowledgement of marital breakdown. |
Dicho juicio de proporcionalidad exige la constatación de tres condiciones: idoneidad, necesidad y proporcionalidad en sentido estricto. | This test entails checking three conditions: suitability, necessity and proportionality stricto sensu. |
De la constatación crítica de que todo, nosotros y el mundo, debemos ser de otra manera. | Of the critical awareness that we, the world and everything else, must behave differently. |
Parten de la constatación de que la diversidad cultural está en peligro a escala planetaria. | The authors' starting postulate is that cultural diversity is in danger around the globe. |
Pero desde entonces, las autoridades de Libia y Egipto no han dado ninguna indicación de la constatación anunciada. | But since then, the Libyan and Egyptian authorities have not provided any indication of the announced discovery. |
Koselleck basa su tesis en la constatación de que los historiadores han vindicado algún tipo de justicia inherente a la historia. | Koselleck bases his thesis on determining that historians have vindicated some type of justice inherent to history. |
Nace así nuestro proyecto, de la constatación que las migraciones actuales no pueden formar, en este sentido, un archivo. | Our project, to the contrary, recognizes that contemporary migrations can't produce such an archive. |
Importe de la corrección (en más o en menos) de las cotizaciones azúcar e isoglucosa efectuada tras la constatación inicial: … | Amount of sugar/isoglucose levies corrected (addition or deduction) after the initial establishment: … |
Importe de de la corrección de los derechos compensatorios y antidumping (en más o en menos) efectuada tras la constatación inicial: … | Amount of countervailing and antidumping duties corrected (addition or deduction) after the initial establishment: … |
Por consiguiente, la constatación del Grupo Especial sobre el recargo transitorio debería hacer referencia a los dos instrumentos que lo establecen. | Therefore, the Panel's finding in respect of the transitional surcharge should refer to both instruments establishing it. |
Ni la constatación limitada respecto al sistema precedente, ni el texto de la Exención de Lomé podían justificar tal aumento. | Neither the limited finding regarding the previous system, nor the language of the Lomé waiver could justify such an increase. |
En materia de inversión, la constatación es actualmente bastante decepcionante. | On the subject of investment, today's report is rather disappointing. |
Básicamente, partimos de la constatación de que somos competidores. | We basically start from the premise that we are competitors. |
Tipo de control que condujo a la constatación de los derechos:… | Type of check that led to the establishment of the entitlement: … |
No fue esa la constatación en el presente asunto. | This was not the finding in this case. |
Volver a Gramsci permite ir más lejos y explicar mejor la constatación. | Returning to Gramsci allows us to go further and better explain the finding. |
En consecuencia, coincidimos con la constatación del Grupo Especial sobre ese punto. | We, therefore, agree with the Panel's finding on this point. |
La versión Flash de la constatación del carácter dentro de una multitud. | Flash version of finding the character within a multitude. |
