condición de mujer

La femineidad, la condición de mujer, representa a Prakrithi o la Naturaleza.
Femininity, womanhood, represents Prakrithi or Nature.
Ella es probablemente destinado a para ilustrar un aspecto de los esencia del proteica la condición de mujer retratado en eso trabajo.
She is probably intended to illustrate one aspect of the essence of protean womanhood portrayed in that work.
En algunas sociedades, la condición de mujer ha quedado reducida a un mero instrumento de publicidad, y se han pisoteado todas las fronteras y los escudos protectores de la castidad, la pureza y la belleza.
In some societies, womanhood has been reduced to a mere instrument of publicity, and all the boundaries and protective shields of chastity, purity and beauty have been trampled.
Aún así, el libro ofrece, junto a su cornucopia de imágenes y comentarios, el sentimiento latente de Loulou de la Falaise resultó una baza para la moda y para la condición de mujer, que fue capaz de mantener su peculiar espíritu hasta el final.
Yet this book offers, along with its cornucopia of images and comments, an upbeat feeling that Loulou de la Falaise was an asset to fashion and to womanhood, managing to keep her own quirky spirit to the end.
Clara Schumann, Teresa Carreño, Rosita Renard: la condición de mujer en sus carreras musicales.
Clara Schumann, Teresa Carreño, Rosita Renard: Their Female Condition in their Musical Careers.
No obstante, la película aborda de lleno la cuestión de la condición de mujer de Pavlichenko.
The film nevertheless directly engages with the issue of Pavlichenko's womanhood.
Las mujeres que no migraron utilizan esas remesas sociales para definir una nueva versión de la condición de mujer.
Non-migrant women use these social remittances to construct new versions of womanhood.
En estos programas entre otros criterios de selección, se tiene en cuenta el criterio de la condición de mujer.
Among other selection criteria, these programmes do consider gender.
El enfrentamiento entre los papeles tradicionales asignados a la condición de mujer y la negación de éstos mismos en la mujer con discapacidad.
The contradiction between the assignment of traditional roles to women with the lack of these roles in disabled women.
Inteligente, elegante, bien formada para los asuntos públicos y la política, ambiciosa con manejo amable pero muy serio en la agresiva fauna política, su espada es justamente la condición de mujer.
Maria Corina Machado, intelligent, elegant, well-educated on public matters and politics, ambitious with an excellent handle on politics and her sword is just that, being a woman.
Preocupa mucho al Representante Especial el problema de la discriminación en el acceso a la educación por motivos tales como la condición de mujer, la situación geográfica, el carácter étnico, la discapacidad y los recursos financieros.
The Special Representative is particularly concerned about the problem of discrimination as it relates to access to education, on such grounds as gender, geography, ethnicity, disability and wealth.
En los últimos decenios, la condición de mujer, como manifestación de belleza divina y de bondad, afecto y pureza supremos, ha sido muy explotada por quienes están en el poder y por los dueños de los medios de comunicación y de la riqueza.
Womanhood, as the manifestation of divine beauty and supreme kindness, affection and purity, has been heavily exploited in recent decades by the holders of power and the owners of media and wealth.
Mientras las mujeres en el mundo luchan para lograr igualdad política, social y económica, debemos reimaginar la maternidad no como aspecto central, nuclear de la condición de mujer, sino como una de múltiples facetas que en potencia hacen geniales a las mujeres.
As women around the world struggle to achieve political, social and economic equality, we must reimagine motherhood as not the central, core aspect of womanhood, but one of the many potential facets of what makes women awesome.
La primera Ministra de la Condición de Mujer firmó esa Convención en 1995.
Haiti owes the signature of that Convention to the first Minister on the Status of Women in 1995.
Palabra del día
la rebaja