la compraventa
Ver la entrada para compraventa.

compraventa

Popularity
500+ learners.
Gestionar y desarrollar la compraventa en línea de entradas.
To manage and enable the online purchase of tickets.
Los gastos de la compraventa serán abonados según ley.
The fees on purchase will be paid after the law.
Título en español: Legislación aplicable a la compraventa internacional de mercaderías.
Translation of title: The law applicable to international sale of goods.
Los operadores de bolsa también tienen la posibilidad de acceder a nuevos e innovadores servicios, como la compraventa de divisas.
Traders can also take advantage of new, innovative services, such as currency trading.
Hoy valorada en apenas 9 mil millones de dólares, la compraventa de emisiones podría crecer a entre 50 y 100 mil millones.
Today worth just $9 billion, emissions trading could grow to between $50 and $100 billion.
Programas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero unidos con mecanismos basados en el mercado, tales como la compraventa de emisiones.
Programmes to reduce greenhouse gas emissions coupled with flexible, market-based mechanisms such as emissions trading.
Los siete titulares de mandatos de procedimientos especiales han resaltado que la extracción y la compraventa de minerales suelen implicar trabajo forzoso157.
The seven special procedures stressed that the extraction and trade of minerals often involved forced labour.
Estamos ante el mejor año para la compraventa de vivienda.
We are facing the best year for the purchase of housing.
El objeto del contrato es la compraventa de la maquinaria.
The purpose of the contract is the sale of machinery.
Se abolió el matrimonio infantil, así como la compraventa de mujeres.
Child marriage was abolished as well as the selling of women.
¿Es obligatorio elevar a público la compraventa de inmuebles?
Is it obligatory to make the sale of property public?
En Cataluña ha caído casi un 10% la compraventa de viviendas.
In Catalonia, housing sales have fallen by almost 10%.
¿Cuál es la penalización si se echan atrás en la compraventa?
What's the penalty if they pull out of the sale?
¿Cuál es la penalización si se echan atrás en la compraventa?
What's the penalty if they pull out of the sale?
Le asesoramos en la documentación necesaria, para la compraventa, gestión de préstamos.
We advise on the necessary documentation for the sale, loan management.
Detalle de la Due Diligence en la compraventa de una empresa.
Due Diligence in the purchase and sale of a company.
Fasio, ¿acabó con el tipo de la compraventa de metales?
Are you done with the guy from the hardware store?
Lo mismo ocurre con la compraventa de inmuebles.
The same applies to the sale of properties.
Las empresas esperan que la compraventa se materialice en el tercer trimestre.
The companies expect the acquisition to close in the third quarter.
Incluso HotForex liberar gradualmente el tutorial más con respecto a la compraventa de divisas.
Even HotForex gradually release the more tutorial regarding the forex trading.
Palabra del día
la broma