la compaginación

Su contenido es tal como se presentará con algunos cambios debido a la compaginación.
Content is final as presented, with the exception of pagination.
Nosotros nos encargamos de la traducción, cuando es necesario y de la compaginación, en conformidad con la estructura de nuestro sitio.
We undertake the translation so necessary and page-setting, in conformity with the structure of the site.
Esta opción suspende el funcionamiento de los foros, incluso si en la compaginación (esqueletos) del sitio está previsto mostrarlos.
This option stops the operation of the forums, even if display of the forums is still coded into the site's layout (templates).
Estos elementos integran la base para la gestión basada en los resultados, así como para mejorar la atención prioritaria, la compaginación y la cohesión estratégicos.
These form the basis for results-based management and for improving strategic focus, alignment and cohesion.
En el subapartado 6.4.2 se examina esta cuestión con más detalle ya que la compaginación y el análisis de los datos de tipo cualitativo son procesos superpuestos.
Section 6.4.2 discusses this in more detail, since data collation and data analysis with qualitative data are overlapping processes.
Cabe destacar que la compaginación de estudios y trabajo es cada vez más predominante, el 58,8% de los encuestados declara esta situación.
It is worth noting that the fact of combining studies and work is becoming increasingly predominant, with 58.8% of those interviewed stating they were in this situation.
Especialmente difícil nos resultó la compaginación del material visual con los textos narrativos, dado que las informaciones debían coincidir exactamente con el material visual.
Aligning pictures with corresponding texts was especially problematic because the text always had to agree with the visual material.
Sin embargo el carácter específico del formato HTML hipertextual, usado en los Web-documentos, (Hypertext Markup Language) no permite effectivamente usar los programas tradicionales de la compaginación orientada hacia el papel.
However specificity of hypertext format HTML used in Web-documents (Hypertext Markup Language) does not allow to use effectively the traditional programs of imposition focused on a paper.
En la compaginación paralela, una sola sesión de cliente MATLAB® distribuye segmentos de código a varios trabajadores para procesamiento independiente y, a continuación, combina estos resultados individuales para completar el cómputo.
In parallel computing, a single MATLAB® client session distributes code segments to multiple workers for independent processing, and then combines these individual results to complete the computation.
Esta estrategia de marketing en restaurantes es evidente, pero puede potenciarse más allá de los parámetros normalmente esperables gracias a la compaginación del interés suscitado orgánicamente y a las celebraciones asociadas a las bebidas espirituosas.
This strategy marketing in restaurants is evident, but can be enhanced beyond the normally expected parameters by collating the interest generated organically and the celebrations associated with spirits.
Una persona que está al Pc de mesa, ha recibido la posibilidad de cumplir la multitud de operaciones - la escritura y la redacción del texto, la realización de la maqueta y la compaginación de las páginas, la preparación del documento para la impresión y tsvetodelenie.
One person sitting at the desktop personal computer, has had an opportunity to carry out set of operations - a writing and text editing, prototyping and imposition of pages, document preparation for printing and tsvetodelenie.
La necesidad de la compaginación del texto y/o su diseño surge cuando los materiales iniciales (originales) para la traducción se transmiten en un formato diferente a Microsoft Word, y para el cliente es necesario que la traducción repita exactamente el formato del original.
When the original materials for translation are supplied in an electronic format other than Microsoft Word and the customer needs to receive the translated text in a format which exactly matches the original format additional text layout and/or design will be needed.
La compaginación es necesaria cuando aumenta el nivel de la información (cuando se pasa de una pequeña unidad de análisis a otra más grande) o cuando se ha recogido información de diferentes fuentes con métodos distintos.
Collation is needed when you are scaling up your information from a smaller unit of analysis to a larger one or when information has been collected from different sources with different methods.
Los artículos son muy interesantes e instructivos; la compaginación es excelente.
The articles are very interesting and informative, the layout is excellent.
Lo mismo ocurre con la compaginación y la localización.
The same goes for layout and localization.
En 2017 la compaginación ha disminuido a niveles anteriores a la crisis (62%).
This combination fell to pre-recession levels in 2017 (62%).
En consecuencia, le aconsejamos finalizar la compaginación en modo página.
It therefore may be necessary to adjust the paging in page mode.
La preparación pretipográfica, el escaneo, el diseño, la compaginación.
Preprinting preparation, scanning, design, imposition.
De modo similar, éste deberá facilitar a los trabajadores la compaginación de las obligaciones familiares y profesionales.
Similarly, an employer must enable workers easier reconciliation of family and professional obligations.
Existe tres programas básicos de la compaginación: Corel Ventura Publisher, QuarkXPress y ya que mencionaba más arriba Adobe PageMaker/Indesing.
Exists three basic programs of imposition: Corel Ventura Publisher, QuarkXPress and already mentioned above Adobe PageMaker/Indesing.
Palabra del día
temprano