la comida de Navidad

Solo nos trasladamos a la mesa del comedor en contadas ocasiones particularmente formales, como la comida de Navidad.
We only move to the dining room table on particularly formal occasions, like Christmas.
Me perdería la comida de Navidad.
But I'll miss Christmas Day for sure.
En Polonia, la comida de Navidad ha de tener 12 platos.
In Poland, the Christmas meal must have 12 courses.
Ideal para servir después de una cena pesada o de la comida de Navidad.
Ideal for serving after a heavy dinner or Christmas meal.
No debí invitarte a la comida de Navidad.
I shouldn't have invited you to Christmas dinner.
Es el acompañamiento favorito para la comida de Navidad.
The preferred accompaniment to Christmas food.
Tengo unas ganas de ver la comida de Navidad que preparáis.
I can't wait to see the Christmas buffet you put out.
Mañana es la comida de Navidad.
Tomorrow is Christmas dinner.
Los festejos culinarios tienen lugar en la cena de Nochebuena o la comida de Navidad.
The culinary feast either takes place at supper on Christmas Eve or on the first day of Christmas.
Lucas Hernández ha publicado un foto en su perfil de Twitter de la comida de Navidad de ayer del Atlético de Madrid.
Lucas Hernandez has posted a photo on his Twitter profile of yesterday's Christmas dinner with Atletico.
Además recibimos 350 dólares de George Berenschott que pagar por la comida de Navidad para los niños en la escuela de verano.
In addition we received $350 from George Berenschott to pay for Christmas lunch for the children at summer school.
Vacaciones de Navidad son esas vacaciones, que le dan tiempo libre para disfrutar el delicioso sabor de la comida de Navidad con sus familiares y amigos.
Christmas holidays are those holidays, which give you some free time to enjoy the delicious taste of Christmas food with family members and friends.
Es por este motivo que, tras la comida de Navidad, empiezan a formarse muchas parejas, buscando una media naranja con la que compartir un beso durante las campanadas de fin de año.
It is for this reason that, after the Christmas meal, many couples begin to form, looking for a soul mate with whom to share a kiss during New Year's Eve bells.
Sugerencia para las fiestas Yellow Label es el invitado perfecto para cualquier ocasión: igualmente cómodo en un brindis de Año Nuevo, un aperitivo navideño o durante toda la comida de Navidad.
Holiday Hint Yellow Label is the perfect go-anywhere holiday guest: it's equally at ease at a New Year's toast, a Christmas aperitif or throughout the holiday meal. Cheers!
Por ejemplo, tendrás acceso a una cocina completamente equipada: podrás disfrutar de las vacaciones familiares por excelencia cocinando tu propia cena de Acción de Gracias o tomar la comida de Navidad con tu familia.
Namely, you'll have access to a fully equipped kitchen! You'll be able to have the quintessential family holiday experience by cooking your own Thanksgiving dinner or Christmas meal with your family.
Después de la comida de Navidad, jugué con mis primos.
After Christmas dinner, I played with my cousins.
Usaré la plata especial para la comida de Navidad.
I'll use the special silverware for Christmas dinner.
¿Qué van a preparar para la comida de Navidad? - Pavo con papas.
What are you making for Christmas dinner? - Turkey and potatoes.
¡La comida de Navidad tiene que ser especial y abundante!
Christmas foods must be special and fancy!
La comida de Navidad se convierte en un reto cada año.
Christmas dinner is a challenge each year.
Palabra del día
el coco