la cogi

La cogi en el camino.
I got in the way.
La cogí del sitio donde me crié.
I took it from the place where I grew up.
La cogí, esta mañana, de su casa.
I collected it, this morning, from her place.
La cogí cuando iba a ver a su mujer.
I picked it up on my way to see your wife.
La cogí con un guante de horno, pero no parecía venenosa.
I picked it up with an oven glove, but it didn't look venomous.
La cogí por protección cuando nos fuimos de México, ¡Es la verdad!
I took it for protection when we left for Mexico— that's the truth!
Porque yo la cogí de su escritorio.
Because I swiped it off her desk.
La cogí por protección cuando nos fuimos de México, ¡Es la verdad!
I took it for protection when we left for Mexico— that's the truth!
La cogí, pero resbalé y el río se llevó a la niña.
I grabber her, but slipped, and the little girl went.
La cogí y la traje a casa, donde la fotografié con mi iPhone.
I picked it and brought at home, where photographed with my iPhone.
La cogí con un... un amigo mío.
I took it... with a friend of mine.
La cogí de su mano.
I took it from her hand.
Y la cogí, y de repente—
And... I took it, And all of a sudden...
La cogí de su taquilla.
I took it from her locker.
La cogí maquinalmente, pero enseguida comprendí que iba a explosionar.
I automatically grab it, but I quickly see that it's going to explode.
La cogí de la mesa de Mulder.
I took it out of Mulder's desk.
La cogí de su coche.
I took it from his car.
La cogí de la moto de Daryl.
I took it from Daryl's motorcycle.
Te la cogí de la cartera.
I lifted it from your wallet.
La cogí de la despensa.
I nicked it from the pantry.
Palabra del día
maravilloso