la charanga
Ver la entrada para charanga.

charanga

Fue seguido por la guaracha, después la charanga, el mambo y el cha cha cha.
Then the guaracha, charanga, mambo, and cha-cha-cha followed.
Ahora ya sabéis que podéis esperar cuando estas Carnestolendas os pongáis vuestro antifaz y lancéis confeti al paso de la charanga.
Now you know what to expect when you put on your masks and throw confetti at the charanga in this year's Shrovetide.
La versión colombiana de la charanga incorpora también un acordeón.
The Colombian version of the charanga also includes an accordion.
Al finalizar la charanga, baile en las distintas kabilas.
Once the Parade is over, dancing in the Kabilas.
En su origen, la charanga se consagra esencialmente a los danzones, hasta la aparición del cha cha chá.
In the beginning the charanga focused essentially on the danzones, until the appearance of the cha cha chá.
Los grandes músicos continuaron agregando nuevos ritmos e instrumentos musicales, como la trompeta, el violín, la flauta o la charanga entre otros.
The great musicians continued to add new rhythms and musical instruments, such as the trumpet, violin, flute or charanga among others.
Además de los 8 catas a elegir entre las 14 opciones diferentes que han presentado los restaurantes, en el recinto ferial habrá también un mercadillo de productos típicos y la actuación de la charanga Zumo de Anguila.
In addition to the 8 tastings to choose from 14 different options put forward by the restaurants, the fairgrounds also be a bazaar of local products and the performance of the charanga Anguilla juice.
Toco en la Charanga.
I play in a band.
Charanga Forever se formó en el verano de 1998 como resultado de la separación de la Charanga Habanera.
Charanga Forever was formed in the summer of 1998 as a result of Charanga Habanera's separation.
Además desde septiembre del 2004 toca en la Charanga La Crisis dirigida por el renombrado percusionista venezolano G. Rosales.
Also from September of the 2004 he plays in the Charanga The Crisis directed by the renowned Venezuelan percussionist G. Rosales.
Se trata de uno de los actos más multitudinarios previstos en la fiesta mayor y que estará amenizado por la Charanga la Guinyolada.
This is one of the most multitudinous acts under the festival and will be entertained by the Guinyolada Charanga.
Hacia fines de los años `40 se une a las orquestas de músicos como Tito Puente, Tito Rodríguez y Pupi Campo, antes de formar la Charanga Duboney en 1958.
Toward the end of the 40s' he joined the orchestras of musicians such as Tito Puente, Tito Rodríguez and Pupi Campo, before forming the Charanga Duboney in 1958.
Raulito se casó, y en la boda se escucharon los acordes contagiosos de La Charanga Habanera, una orquesta que, como otras, decide intercambiar talento por caricias de poder.
Raulito married, and at the wedding was heard the contagious strains of La Charanga Habanera, an orchestra that, among others, decided to exchange talent for the caresses of power.
Este año participa en la caravana electoral del PSOE, tocando con la Charanga/Orquesta LA IMPOSIBLE, con la que colaboraría esporádicamente durante diez años, en los cuales intervienen en innumerables fiestas.
This year participating in the caravan election of the PSOE, playing with Charanga -Orchestra, LA IMPOSSIBLE, in that it collaborates sporadically for ten years, which are involved in countless feasts.
Las grandes estrellas de Cuba dan conciertos regularmente, bien en formaciones pequeñas como Compay Segundo, bien en grupos geniales como Los Van Van - en vivo simplemente fantástico -, Paulo F. G., Isaac Delgado y la Charanga Habanera, por mencionar solo unos pocos.
The famous stars of Cuba give concerts regularly, either in small groups like Company Segundo, or to name a few top bands, Los Van Van (simply fabulous live), Paulo F.G, Isaac Delgado and the Charange Habanera.
La charanga interpretó una marcha militar.
The brass band played a military march.
Palabra del día
el mago