cerviz
Tal pinchazo se hace en la cerviz, en la esfera entre las espátulas. | Such injection is given in withers, in area between shovels. |
La altura media en la cerviz compone 25-30 cm, el peso — cerca de 5-6 kilogramo. | Average height in withers makes 25-30 cm, weight—about 5-6 kilograms. |
Bedlington el terrier se refiere a los terriers grandes y medios, la altura en la cerviz compone 37-45 cm, el peso — 7-11 kg. | The Bedlington terrier concerns to large and average terriers, height in withers makes 37-45 cm, weight—7-11 kg. |
Comienza el procedimiento de la parte izquierda de la cabeza, siguen después los hombros y la cerviz, la espalda y las extremidades. | Procedure on the left side begins with the head, shoulders and withers, a back and extremities follow then. |
Allí en vez de las pastillas tradicionales y la suspensión me han propuesto las gotas a la cerviz Inspector para las gatas del peso menos de 4 kilogramos. | There instead of traditional tablets and suspension offered me drops on Inspector withers for cats weighing less than 4 kilograms. |
Chris Irakdelis de Londres, Gran Bretaña, ha criado al favorito mastiffa Aykama Zorba hasta 94 cm en la cerviz, es ponderable 155,58 kg (es el peso más grande entre los perros). | Chris Irakdelis from London, Great Britain, grew up the favourite of a mastiff Aykam Zorba to 94 cm in withers, weighing 155,58 kg (it is the biggest weight among dogs). |
La altura en la cerviz compone 60-66 cm para los perros y 56-62 cm para las perras, el peso — 25-30 kg para los perros y 20-25 kg para las perras. | Height in withers makes 60-66 cm for dogs and 56-62 cm for a bough, weight—25-30 kg for dogs and 20-25 kg for a bough. |
¡Oh, el juicio terrible que espera a aquellos que endurecen la cerviz! | Oh, the awful judgment that awaits those who harden their necks! |
Una vez conocí a un joven que endureció la cerviz a la predicación. | I once knew a young man who hardened his neck at the preaching. |
¿Hijos tienes? Enséñalos, y doblega, desde la juventud, la cerviz de ellos. | Hast thou children? instruct them, and bow down their neck from their youth. |
PROV 29:1 EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina. | PROV 29:1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
Si ya tienes tan duro el corazón y dura la cerviz para no recibir tal predicación, ya estás en una condición sin esperanza. | If you are too hard-hearted and stiff-necked to receive such preaching, you are already in a hopeless condition. |
Salid de detrás del velo en nombre del Señor, Aquel que hace bajar la cerviz a todos los hombres. | Step out from behind the veil in the name of thy Lord, He Who layeth low the necks of all men. |
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese. | You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me. |
Proverbios 29:1 El hombre que reprendido [una y otra vez] endurece la cerviz, de repente será quebrantado, y no habrá para él medicina. | Proverbs 29:1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
Los judíos esperaban que el Mesías quebrantara el yugo del opresor; y sin embargo, albergaban los pecados que precisamente se lo habían atado en la cerviz. | The Jews looked for the Messiah to break the oppressor's yoke, yet they cherished the sins that had bound it upon their necks. |
Es difícil arrodillarse bajar la cerviz y decir: 'Perdonadme, Padre, por todos los pecados que cometo diariamente en la vida.' | It is hard to bend your knees, to bow your heads and to say, 'Forgive me, Father, for all the sins that I commit daily in my life.' |
Suizo zennenhundy son caracterizados a las dimensiones bastante considerables y el peso. Así, la altura de la cerviz a los perros compone 65-72 cm, cerca de las perras — 60-68 cm. Pesar estos perros pueden 50-65 kg. | The Swiss sennenhunds are characterized by quite impressive sizes and weight. So, withers height at dogs makes 65-72 cm, at a bough—60-68 cm. |
Era la revocación de junio de 1848: los asesinos y deportadores de los insurrectos de Junio volvieron a la Asamblea Nacional, pero con la cerviz inclinada, detrás de los deportados, y con los principios de éstos en los labios. | It was the revocation of June, 1848: the butchers and deportees of the June insurgents returned to the National Assembly but returned, bowed down, in the train of the deported, and with their principles on their lips. |
Oramos porque Él, por Su munificencia -¡exaltado sea Él!-, mediante este encarcelamiento libere la cerviz de los hombres de cadenas y grillos, y los haga volverse con rostro sincero hacia Su Faz, el Poderoso, el Munífico. | We pray that, out of His bounty--exalted be He--He may release, through this imprisonment, the necks of men from chains and fetters, and cause them to turn, with sincere faces, towards His Face, Who is the Mighty, the Bounteous. |
