la ceremonia conmemorativa

In memóriam: Sri Daya Mata Un vídeo completo de la ceremonia conmemorativa pública llevada a cabo en el Pasadena Civic Auditorium, mensajes y homenajes de todo el mundo, cobertura de los medios de comunicación y más.Leer más >
In Memoriam: Sri Daya Mata A full-length video of the public memorial service conducted at the Pasadena Civic Auditorium, messages and tributes from around the world, media coverage and more.Read more >
No quería que vaya a la ceremonia conmemorativa.
I didn't want him to come to the memorial service.
¿Vendrás a la ceremonia conmemorativa de hoy?
Are you gonna come with me to the memorial today?
También estaba la suerte de asistir a la ceremonia conmemorativa gran Hagley Park.
I was also lucky enough to attend the great memorial service in Hagley Park.
No pudieron ir a los funerales y no fueron invitados a la ceremonia conmemorativa.
They could not attend the funerals, and were not invited to the memorial service.
Desde DIME queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento por la ceremonia conmemorativa de nuestra querida amiga Farah.
We at DIME extend our most heartfelt gratitude for the meaningful ceremony remembering our dear friend Farah.
Yo no quiero entrar por delante de mí, pero mucha gente están llamando la ceremonia conmemorativa del trimestre fiscal.
I don't want to get ahead of myself, but a lot of people are calling it the memorial service of the fiscal quarter.
También quiero llamar la atención sobre un discurso poderoso y emotivo de Dave Dennis en la ceremonia conmemorativa para James Chaney.
I also want to call attention to the powerful and moving speech given by Dave Dennis at the memorial for James Chaney.
TOMA DE POSESIÓN PRESIDENCIAL El primer orador latino en la ceremonia conmemorativa en honor de Martin Luther King es el Reverendo Samuel Rodríguez.
PRESIDENTIAL INAUGURATION. The first Latino keynote speaker at a commemorative service for Martin Luther King, Jr. is Reverend Samuel Rodríguez.
Descripción: TOMA DE POSESIÓN PRESIDENCIAL El primer orador latino en la ceremonia conmemorativa en honor de Martin Luther King es el Reverendo Samuel Rodríguez.
Description: TOMA DE POSESIÓN PRESIDENCIAL El primer orador latino en la ceremonia conmemorativa en honor de Martin Luther King es el Reverendo Samuel Rodríguez.
En mayo, dos días antes de la ceremonia conmemorativa, se le advirtió que no invitara a los medios a participar ni a informar de la ceremonia.
In May, two days ahead of a memorial ceremony, she was warned not to invite media to participate in or report on the ceremony.
El pasado julio tuve el privilegio, la obligación y la humillante experiencia de acudir en nombre del Presidente de nuestro Parlamento a la ceremonia conmemorativa en Sbrenica.
Last July, I had the privilege, the obligation and the humbling experience to attend, on behalf of the President of our Parliament, the memorial ceremony at Srebrenica.
En un feriado nacional, no a todos se les permite entrar en la ceremonia conmemorativa, sino solo a algunos invitados especiales que han sido invitados con antelación.
On a national holiday, not everyone is allowed to enter a commemorative ceremony where the President delivers his address, but only some special guests who have been invited in advance.
La Comisión decidió también felicitar al Comité con motivo de su centenario y hacerse representar en la ceremonia conmemorativa por el Sr. Joao Baena Soares.
The Commission also decided to express its congratulations to the Committee on the occasion of its centennial celebration and that it should be presented at the commemorative ceremony by M. Joao Baena Soares.
Discurso del Card. Angelo Sodano en la ceremonia conmemorativa del 60 aniversario de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) (17 de octubre de 2005)
Address of Cardinal Angelo Sodano on the occasion of the 60th anniversary of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (October 17, 2005)
En una de sus actuaciones más recientes, pronunció un elogiado discurso durante la ceremonia conmemorativa del 25o de la OIMT el 28 de octubre de 2011 sobre la historia y evolución de nuestra organización.
Most recently, he delivered a well-received presentation at ITTO's 25th anniversary symposium on October 28 2011 on the Organization's history and evolution.
El 26 de Enero se realizó la ceremonia conmemorativa propiamente tal, la que se inició con una cena de gala y la proyección de un filme tomado durante la travesía en 1997.
The memorial service itself was held on January 26th starting with a gala dinner and then a film was shown which had been taken during the 1997 crossing.
Y Carlos Varga, Director del Movimiento de Unificación de Argentina, quien participó de otras variadas actividades en Corea y de la ceremonia conmemorativa del segundo aniversario del pasaje al mundo espiritual del Rvdo.
And also Carlos Varga, director of the Unification Movement in Argentina, who participated in other activities in Korea and in the memorial ceremony of the second anniversary of Rev.
Los días 25 y 26 de julio, se celebró solemnemente la ceremonia conmemorativa del 250º aniversario del fallecimiento del 34º Sumo Sacerdote del Templo Principal, Nisshin Shonin, bajo la dirección del Sumo Sacerdote Nichinyo Shonin.
On July 25th and 26th, the memorial ceremonies of the 250th anniversary of Thirty-forth High Priest Nisshin Shonin's passing were solemnly officiated by High Priest Nichinyo Shonin.
Como parte de la ceremonia conmemorativa, previo a la sesión protocolar del Consejo se realizó un acto simbólico ante la estatua de la reina Isabel la Católica, ubicada frente al edificio principal de la OEA.
As part of the commemoration, before the Council's session, a symbolic ceremony was held before the statue of Queen Isabella, located in front of the OAS Main Building.
Palabra del día
el dormilón