- Ejemplos
Te llevaré a la celestina. | Come on, I'll take you to the matchmaker. |
El restaurante La Celestina en Madrid propone una cocina castellana. | La Celestina restaurant in Madrid proposes a Castilian cuisine. |
¿Existió realmente Fernando de Rojas, el autor de la Celestina? | Did the author of the Celestina, Fernando Rojas, really exist? |
Inicio > ¿Existió realmente Fernando de Rojas, el autor de la Celestina? | Home > Did the author of the Celestina, Fernando Rojas, really exist? |
Ya ningún escritor podría componer sin haber leído La Celestina. | A writter could no more compose his work without reading La Celestina. |
Los personajes son la parte más interesante de La Celestina, pues son profundos y llenos de experiencia. | The characters are the most interesting part of La Celestina as they are deep and full of experience. |
La capacidad de pensar e imaginar quedaba patente en grandes novelas como El Lazarillo de Tormes y La Celestina. | The ability to think and imagine was patent in great novels such as El Lazarillo de Tormes and La Celestina. |
Por fin, después de tantos años de espera, se estrenó La Celestina de Nin-Culmell y el esfuerzo ha merecido la pena. | Here at last, after so many years, is the premiere of Nin-Culmell's La Celestina; and the wait has been worth it. |
Recursos del lenguaje Fernando de Rojas Fernando de Rojas era un escritor español a quien se le atribuye la famosa obra La Celestina. | Fernando de Rojas was a writer from Spain who is attributed as the author of the famous Spanish work, La Celestina. |
Los cristales que se usan para armonizar y desarrollar este centro son: El Cristal de Roca, la Amatista, el Diamante, la Celestina y la Turmalina Blanca. | The crystals that are used to harmonize and develop this center are: Crystal Rock, Amethyst, Diamond, Tourmaline Celestina and White. |
Como en el caso de La Celestina se ha recordado que la Zarzuela únicamente ofrece la infraestructura y que no produce dichos espectáculos. | As in the case of La Celestina they pointed out that La Zarzuela only offers the infrastructure and is not the producing house for these shows. |
Como tal, muchos directores de escena han intentado llevar La Celestina al teatro, pero la longitud y complejidad del texto lo hacen una tarea muy compleja. | As such, many theatre directors have tried to bring La Celestina to the stage, but the length and complexity of these conversations make it difficult. |
La Celestina, música y libreto de Joaquín Nin-Culmell, a partir de La Celestina de Fernando de Rojas y textos de Juan del Encina (Estreno absoluto) | La Celestina, music and libretto by Joaquín Nin-Culmell, after La Celestina by Fernando de Rojas, with additional material from Juan del Encina (World Premiere) |
En la región del Plan Sierra, alrededor de 40 pequeñas empresas basadas en la madera están ubicadas y desarrolladas, todas a una distancia máxima de 30 km de la Celestina. | In the Plan Sierra region, about 40 small-scale wood-based enterprises are located and developed, all with a maximum distance from Celestina of 30 km. |
Es decir, obras como La Celestina de Rojas o La Lozana Andaluza de Delicado, entre otras, quizá formen parte de lo que se puede llamar literatura conversa. | That is, works such as La Celestina by Rojas, La Lozana Andaluza by Delicado and more are a part of what can be called converso literature. |
Observamos que, a diferencia de obras como Lazarillo de Tormes o Don Quijote de la Mancha, en La Celestina no encontramos personajes amables ni dignos de respeto, salvo Pleberio. | We note that unlike works as Lazarillo de Tormes or Don Quijote de la Mancha, La Celestina never shows gentle or deserving respect carachters, excepting Pleberio. |
Su obra más memorable fue creada al principio del Renacimiento literario español y se llamó La Celestina, una historia de un asunto amoroso trágico que fue publicada anónimamente. | His most memorable piece of work was created at the beginning of the Spanish literary Renaissance and was called La Celestina, a story of a tragic love affair that was published anonymously. |
Lo que realmente nos atrapa de La Celestina, que pudiera ser cualquiera, es la manera en que, desde la vejez, se mueven los hilos de la edad de la inocencia. | What truly grips us about La Celestina, who could be anyone, is the way in which old age pulls the strings of the age of innocence. |
Ubicado en el casco antiguo de la ciudad de Salamanca, es el lugar que sirvió de escenario a Fernando de Rojas en su novela 'La Celestina' que narra la historia de amor entre Calixto y Melibea. | Located in the historic centre of the city, it's a scene used by Fernando de Rojas in his immortal novel 'La Celestina' which tells of the love between Calixto and Melibea. |
¿Cuál es tu libro favorito? El mío es "La Celestina". | What is your favorite book? Mine is "La Celestina." |
