la categoría de alimentos
- Ejemplos
Para la categoría de alimentos 01.04, el simulante alimentario D2 se sustituirá por etanol al 95 %. | For food category 01.04 food simulant D2 shall be replaced by 95 % ethanol. |
En la categoría de alimentos 14.2.7.1 «Vinos aromatizados» se inserta la siguiente entrada tras la correspondiente a E 200-203: | In food category 14.2.7.1 ‘Aromatised wines’ the following entry is inserted after the entry for E 200-203: |
En la categoría de alimentos 14.2.4, «Vino de fruta y vino elaborado», se añade la siguiente entrada E 1105: | In food category 14.2.4 ‘Fruit wine and made wine’, the following entry for E 1105 is added: |
La parte E de la lista de la Unión establece los siguientes aditivos autorizados para la categoría de alimentos 12.3: | Part E of the Union list sets out the following authorised additives for food category 12.3: |
En la parte E, en la categoría de alimentos 08.2.2 «Carne elaborada tratada térmicamente», se añade la siguiente nueva entrada: | In Part E, in food category 08.2.2 ‘Heat treated processed meat’, the following new entry is inserted: |
En la categoría de alimentos 14.2.7.3 «Cócteles aromatizados de productos vitivinícolas» se inserta la siguiente entrada tras la correspondiente a E 200-203: | In food category 14.2.7.3 ‘Aromatised wine-product cocktails’ the following entry is inserted after the entry for E 200-203: |
Una indicación de la categoría de alimentos o bebidas que se comercializan con el descriptor genérico objeto de la solicitud. | An indication of the class of foods or beverages marketed under the generic descriptor for which the application is made. |
En la categoría de alimentos 14.2.7.2 «Bebidas a base de vino aromatizado» se inserta la siguiente entrada tras la correspondiente a E 200-203: | In food category 14.2.7.2 ‘Aromatised wine-based drinks’ the following entry is inserted after the entry for E 200-203: |
En la categoría de alimentos 08.3.3, «Tripas, recubrimientos y decoraciones para carne», el número de la nota 80 debe corregirse por 89. | In food category 08.3.3: ‘Casings and coatings and decorations for meat’, the number of footnote (80) should be corrected to (89). |
En la categoría de alimentos 07.2, «Productos de bollería, pastelería, repostería y galletería», debe aclararse la utilización de dióxido de azufre y sulfitos (E 220-228). | In food category 07.2: ‘Fine bakery wares’, the use of Sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) should be clarified. |
Por consiguiente, se atribuyó el nivel máximo de 2000 mg/kg a toda la categoría de alimentos, lo cual dio lugar a una sobreestimación de la exposición. | Therefore, the highest maximum level of 2000 mg/kg was assigned to the entire food category resulting in an overestimation of exposure. |
En la categoría de alimentos 08.3.2, «Productos cárnicos sometidos a tratamiento térmico», debe permitirse la utilización de galatos, TBHQ y BHA (E 310-320) en carne deshidratada. | In food category, 08.3.2: ‘Heat-treated meat products’ the use of Gallates, TBHQ and BHA (E 310-320) should be permitted in dehydrated meat. |
En las partes D y E, la entrada correspondiente a la categoría de alimentos 12.3 se sustituye por el texto siguiente: | In Parts D and E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the entry for food category 12.3 is replaced by the following: |
En la parte E del anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, la categoría de alimentos 04.2.4.1, «Preparados de frutas y hortalizas, excepto compota», se modifica como sigue: | In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, food category 04.2.4.1 ‘Fruit and vegetable preparations excluding compote’, is amended as follows: |
Por razones de claridad y a efectos de ejecución, también el título de la categoría de alimentos 17 debe cambiarse a «Complementos alimenticios tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE». | For clarity and enforcement purposes also the title of food category 17 should be amended to ‘Food supplements as defined in Directive 2002/46/EC’. |
En la categoría de alimentos 08.3.1, «Productos cárnicos no sometidos a tratamiento térmico», deben suprimirse las entradas duplicadas de ácido eritórbico (E 315) y eritorbato sódico (E 316). | In food category 08.3.1: ‘Non-heat-treated meat products’, the double entries for Erythorbic acid (E 315) and Sodium erythorbate (E 316) should be removed. |
Se trata de los alimentos que contengan patatas, hortalizas de raíz o cereales como principales ingredientes (excepto los productos que se hallen dentro de la categoría de alimentos elaborados a base de cereales). | Foods containing potatoes, root vegetables or cereals as main ingredients (except products falling under the category processed cereal based foods), should be targeted. |
En la categoría de alimentos 08.2, «Preparados de carne, tal como se definen en el Reglamento (CE) no 853/2004», la entrada del acetato potásico (E 261) debe corregirse por acetatos de potasio. | In food category 08.2: ‘Meat preparations as defined by Regulation (EC) No 853/2004’, the entry for Potassium acetate (E 261) should be corrected to Potassium acetates. |
En la categoría de alimentos 08.3.4.2, «Productos tradicionales curados en seco», debe volver a introducirse la dosis máxima de nitritos (E 249-250) para jamón curado, paleta curada, lomo embuchado, cecina y productos similares. | In food category 08.3.4.2: ‘Traditional dry cured products’, the maximum level for nitrites (E 249-250) should be reintroduced for jamón curado, paleta curada, lomo embuchado and cecina and similar products. |
Productos de la pesca, excepto los de la categoría de alimentos 1.27a, sometidos a tratamiento de maduración enzimática en salmuera, fabricados a partir de especies de pescados asociados a un alto contenido de histidina (17). | Fishery products, except those in food category 1.27a, which have undergone enzyme maturation treatment in brine, manufactured from fish species associated with a high amount of histidine (17) |
