la carga emocional

Popularity
500+ learners.
Con respecto al Programa de Salud Mental, recomienda que se preste más atención a la salud mental de las mujeres, tomando en consideración la carga emocional y psicológica particular que recae en la mujer.
With regard to the Mental Health Programme, she advocated greater focus on the mental health of women, taking into consideration the specific emotional and psychological burden placed on women.
Pero la carga emocional de nuestro pasado se ha ido.
But the emotional charge of our past is gone.
Eucalyptus despeja la cavidad nasal y reduce la carga emocional.
Eucalyptus clears nasal cavity and reduces the emotional load.
¿Qué tal si es la carga emocional de una relación fallida?
What if it's the emotional toll of a failed relationship?
No debe subestimarse la carga emocional de un secuestro familiar.
The psychological toll of a family abduction should not be underestimated.
Disolviendo la carga emocional, el dolor inmediatamente desaparece.
By dissolving the emotional charge, pain immediately vanishes.
Esto por la carga emocional que ello implica.
It is by the emotional burden that it implies.
Pero deben prepararse para la carga emocional de apretar el gatillo.
But you must prepare yourself for the emotional burden of actually pulling the trigger.
Dejar de llevar la carga emocional causada por un recuerdo tiene un resultado profundo.
No longer carrying the emotional burden caused by a memory has a profound outcome.
Las voces tenían que hacer el resto para llevar la carga emocional del intercambio.
The voices had to do the rest in carrying the emotional charge of the exchange.
¿Puede la medicina tratar el estrés producido por la carga emocional del trabajo?
Can medicine treat stress from emotional job labor?
Si la carga emocional de su trabajo es demasiada, considere un nuevo trabajo o carrera.
If the emotional labor of your job is too much, consider a new job or career.
Hay que lidiar con la carga emocional que estos procesos traen aparejados en los profesionales involucrados.
We must deal with the emotional burden that these processes bring about on the professionals involved.
Tradicionalmente, la carga emocional que ha acompañado a muchos itinerarios culturales históricos ha sido muy negativa.
Traditionally, many historical routes have been filled with much negative emotion.
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que la terminación tenía en usted.
You may also be entitled to recover for the emotional toll that the termination had on you.
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que la despedida tuvo en usted.
You may also be entitled to recover for the emotional toll that the termination had on you.
El problema no reside en el pensamiento sino en la carga emocional asociada a este pensamiento.
The problem resides in the emotional charge related to the thought, not the thought itself.
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que el acoso y represalias tenían en usted.
You may also be entitled to recover for the emotional toll that the harassment and retaliation had on you.
Masajes en los pies, mejora la circulación y alivia la fatiga general del cuerpo, reduce los días de la carga emocional.
Massage improves circulation and relieves General body fatigue, reduces the daily emotional stress.
Solo el adecuado manejo del hecho reducirá la carga emocional de las pérdidas y estimulará la recuperación social.
Only through proper management of an event can we reduce the emotional burden of the losses and stimulate social recovery.
Palabra del día
el saltamontes