la carga emocional
- Ejemplos
Con respecto al Programa de Salud Mental, recomienda que se preste más atención a la salud mental de las mujeres, tomando en consideración la carga emocional y psicológica particular que recae en la mujer. | With regard to the Mental Health Programme, she advocated greater focus on the mental health of women, taking into consideration the specific emotional and psychological burden placed on women. |
Pero la carga emocional de nuestro pasado se ha ido. | But the emotional charge of our past is gone. |
Eucalyptus despeja la cavidad nasal y reduce la carga emocional. | Eucalyptus clears nasal cavity and reduces the emotional load. |
¿Qué tal si es la carga emocional de una relación fallida? | What if it's the emotional toll of a failed relationship? |
No debe subestimarse la carga emocional de un secuestro familiar. | The psychological toll of a family abduction should not be underestimated. |
Disolviendo la carga emocional, el dolor inmediatamente desaparece. | By dissolving the emotional charge, pain immediately vanishes. |
Esto por la carga emocional que ello implica. | It is by the emotional burden that it implies. |
Pero deben prepararse para la carga emocional de apretar el gatillo. | But you must prepare yourself for the emotional burden of actually pulling the trigger. |
Dejar de llevar la carga emocional causada por un recuerdo tiene un resultado profundo. | No longer carrying the emotional burden caused by a memory has a profound outcome. |
Las voces tenían que hacer el resto para llevar la carga emocional del intercambio. | The voices had to do the rest in carrying the emotional charge of the exchange. |
¿Puede la medicina tratar el estrés producido por la carga emocional del trabajo? | Can medicine treat stress from emotional job labor? |
Si la carga emocional de su trabajo es demasiada, considere un nuevo trabajo o carrera. | If the emotional labor of your job is too much, consider a new job or career. |
Hay que lidiar con la carga emocional que estos procesos traen aparejados en los profesionales involucrados. | We must deal with the emotional burden that these processes bring about on the professionals involved. |
Tradicionalmente, la carga emocional que ha acompañado a muchos itinerarios culturales históricos ha sido muy negativa. | Traditionally, many historical routes have been filled with much negative emotion. |
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que la terminación tenía en usted. | You may also be entitled to recover for the emotional toll that the termination had on you. |
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que la despedida tuvo en usted. | You may also be entitled to recover for the emotional toll that the termination had on you. |
El problema no reside en el pensamiento sino en la carga emocional asociada a este pensamiento. | The problem resides in the emotional charge related to the thought, not the thought itself. |
Usted también puede tener derecho a recuperar por la carga emocional que el acoso y represalias tenían en usted. | You may also be entitled to recover for the emotional toll that the harassment and retaliation had on you. |
Masajes en los pies, mejora la circulación y alivia la fatiga general del cuerpo, reduce los días de la carga emocional. | Massage improves circulation and relieves General body fatigue, reduces the daily emotional stress. |
Solo el adecuado manejo del hecho reducirá la carga emocional de las pérdidas y estimulará la recuperación social. | Only through proper management of an event can we reduce the emotional burden of the losses and stimulate social recovery. |
