la canícula
Ver la entrada para canícula.

canícula

Popularity
500+ learners.
Los vagones sellados con su carga humana se quedaron sobre los rieles, en una vía muerta, en la canícula sofocante del verano ruso.
The sealed wagons, with their human cargo, were sidetracked in the Russian July summer heat.
Los Juegos Olímpicos de Seúl 1988 se celebraron también en otoño, entre los meses de septiembre y octubre, con el mismo propósito de eludir la canícula.
The 1988 Seoul Olympics were also held later in the year, from September to October, to avoid the worst of the summer heat.
Esta clase de alojamientos resulta idónea en verano para que quitarnos el calor de la canícula y en invierno para practicar el deporte más completo de todos: la natación.
This type of accommodation is perfect for the summer, to escape from the heat and also in winter, as it allows you to practise the most complete sport of all: swimming.
Suchini explicó que este boletín es utilizado como insumo de consulta para orientar planes de trabajo y planes de atención a familias productoras vulnerables por la canícula prolongada en el departamento de Chiquimula.
Suchini explained that this newsletter is used as a consulting input to guide work and attention planning to producer families that are vulnerable because of the prolonged heat wave at the department of Chiquimula.
Otras regiones, como los Vosgos, han sido víctimas también de la canícula.
Other regions, such as the Vosges, have also been victims of the heatwave.
Bienvenido a una nueva recopilación Elefant, repleta de la mejor música para pasar la canícula.
Welcome to a new Elefant compilation, full of the best music to cope with the summer heat.
Este verano, en Europa del sur se registraron catástrofes debidas a la sequía y a la canícula.
This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave.
Las granjas alpinas se ven particularmente afectadas por la canícula ya que el suelo se seca bajo las abrasadoras temperaturas.
Alpine farms are particularly affected by the heatwave as the soil dries up under the scorching heat.
Me pidieron que fuera a Auvers para reunirme con mujeres y hombres que entablaron una huelga del hambre. Impera la canícula.
I was asked to go to Auvers to meet the women and men who had gone on a hunger strike.
Es la canícula intensamente, él abolladura de día (hasta 42°C a la sombra sobre la obra más el sol) o noche.
It is the heat wave, one bump intensely of day (until 42°C in the shade on the building site plus the sun) or of night.
Sin duda la canícula y la sequía han contribuido a esta catástrofe, pero el calor no es un fenómeno nuevo en el Mediterráneo.
There is no doubt that the heat wave and the drought have contributed to this disaster, but heat is not a new phenomenon in the Mediterranean.
Según las ediciones, desde 2003, hemos podido vivir el frío, la lluvia, la nieve, la niebla y también la canícula y todas las condiciones intermedias.
According to the years, since 2003, we have experienced the cold, rain, snow, fog and also a heat-wave and all points in between.
A las empleadas les corre gotas de sudor por el rostro e intentan aliviar la canícula abanicándose con portadas de revistas viejas y trozos de cartones.
Sweat runs down the faces of employees, who try to relieve the heat by fanning themselves with covers of old magazines and pieces of cardboard.
Por desgracia, hemos visto algunos ejemplos de ello en el Reino Unido en el momento de la guerra contra el Iraq o incluso en Francia durante la canícula.
Unfortunately, we saw some examples of this in the United Kingdom at the time of the Iraq war and in France during the heat wave.
La temperatura desciende considerablemente y de la canícula del aslfato se pasa a unos registros agradables que aún así permiten el baño en aguas, eso sí, bastante fresquitas.
The temperature decreases considerably and you go from the heat of the concrete jungle you go to pleasant temperatures that still allow you to bathe comfortably in cool waters.
Si la lluvia no alivia la canícula, del rendimiento habitual del maíz en la región del Rasina, Serbia central, quedará apenas la mitad, lo mismo pasará con el trigo.
Unless the rain should fall soon, the income from the corn in central Serbia will be cut in half, as it was with the wheat.
Las temperaturas elevadas y la canícula registradas en el verano de 2007 afectaron a la producción de estos productos y, en particular, a la formación de las yemas de los frutales.
The high temperatures and the heatwave in the summer of 2007 had a negative impact on the production of these crops and, in particular, on fruit bud formation.
Para permanecer lo más próximos a la realidad y no sobrecargaros inútilmente, la organización ha preparado dos kits, uno para la canícula y el otro para el frío.
So as always to be closest to the reality of the terrain and not be unnecessarily burdened, the organization has put together two kits, one for heatwaves and the other for cold conditions.
Luego viene el don generoso del aceite perfumado sobre la cabeza, que mitiga de la canícula del sol del desierto, refresca y alivia la piel, y alegra el espíritu con su fragrancia.
Then there is the munificent gift of scented oil poured on the head, which with its fragrance brings relief from the scorching of the desert sun, refreshes and calms the skin and gladdens the spirit.
Durante la reunión, los productores organizados en asociaciones y cooperativas participaron exponiendo las consecuencias del déficit hídrico (derivado de la canícula prolongada en sus comunidades y municipios) para la seguridad alimentaria y los ingresos familiares.
During the meeting, the producers who are organized by associations and cooperatives participated presenting consequences of the water deficit (product of the heat wave prolonged in their communities and municipalities) for food security and family incomes.
Palabra del día
fresco