la calida
- Ejemplos
Sin embargo, en los países en desarrollo la calida del agua es menor y el tratamiento del agua tiene que ser efectuado por los individuos. | In developing countries, however, the water supplies have less high standards and water treatment is left to the private user. |
Esta peninsula caracterizada por su forma de corazon, profundamente inmersa en el azul y transparente mar Adriatico, es un oculto vergel de bellezas, que abre sus puertas a la calida y soleada region del Mediterraneo. | The heart-shaped peninsula reaching deep into the clear blue waters of the Adriatic Sea is a hidden garden of beauty which opens the door to the sunny and warm Mediterranean. |
Ésta es la cálida y misteriosa Kalinda de siempre. | This is the usual warm and fuzzy Kalinda. |
Clima mediterráneo durante todo el año por la cálida del Atlántico y fresco. | Mediterranean climate throughout the year by the Atlantic warm and cool. |
Respire el oxígeno puro, sienta la calida lluvia de los trópicos. | Breathe in pure oxygen, feel the warm rain of the tropics. |
En este marco encontramos la calida posada con servicios de primera calidad. | In this framework we find this charming inn with high quality services. |
Los caminos terminan cerca en la calida playa Guiones, Nosara en el Oceano Pacífico. | The path ends nearby at the warm, inviting Pacific Ocean on Playa Guiones, Nosara. |
Arte - Guardamuebles - Embalajes Transporte Nacional E Internacional Nuestra obsesión es la calida. | Art - Warehouse - Packing National Transport and the International Our obsession is the warm one. |
Palma Arte - Guardamuebles - Embalajes Transporte Nacional E Internacional Nuestra obsesión es la calida. | Art - Warehouse - Packing National Transport and the International Our obsession is the warm one. |
Nunca voy a olvidar la calida bienvenida que recibimos por parte de la familia que estaba organizando la fiesta. | I'll never forget the warm welcome we received from the family that was hosting the feast. |
La luz y la calida de los espacios propician que el hotel se convierta en un espacio de interacción con la naturaleza. | The light & warmth of spaces allow this hotel to be a place where you interact with nature. |
La casa tiene un sistema de purificacion de agua, electrodomesticos y accesorios importados son un recordatorio de la calida de esta casa. | The whole-house water purification system, imported appliances and fixtures are all a reminder of the quality of this home. |
Me ha tomado algún tiempo para acostumbrarme a trabajar en EGOSOFT pero gracias a la calida bienvenida y su ayuda he sentado cabeza bastante rápido. | It has taken me some time to get used to working at EGOSOFT but thanks to the warm welcome and their help I have settled in rather quickly. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Kazajstán por su hospitalidad, por la excelente organización de la conferencia y por la calida acogida que nos han dispensado. | Express our appreciation for the hospitality, good arrangements and warm welcome made by the Government of Kazakhstan and its people. |
Aunque la Provincia afronta varios problemas ambientales, incluyendo la calidad del aire y del suelo, el desafío más importante es el de la calida de su agua. | Although the Province confronts many environmental issues, including soil and air quality, the major environmental challenge facing the Province is water quality. |
Situado entre barrancos está el núcleo de Ferreirola, muy conocido por la calida de sus aguas y donde, entre su caserío, destaca la torre de la Iglesia de la Santa Cruz. | Situated between two ravines is the village of Ferreirola, where the main attraction is the quality of its waters. |
Una gestión simplificada tiene repercusiones positivas tanto en la calida del trabajo de nuestros fabricantes de pasta, como en el alto estandar de calidad que nos fijamos para Pasta Mancini. | A simplified management results in a better quality of the work of our Staff and, subsequently, in a higher quality of our pasta. |
Pero si abandonas la calida del producto en aras del menor coste, la totalidad de esa supuesta economía se transforma en un sinsentido en cualquier campo, lo que es aplicable a la arquitectura también. | But if you leave the warm product for the sake of lower cost, all of the supposed economy becomes meaningless in any field, it is also applicable to the architecture. |
Pero si abandonas la calida del producto en aras del menor coste, la totalidad de esa supuesta economía se transforma en un sinsentido en cualquier campo, lo que es aplicable a la arquitectura también. | But if you leave the warm product for the sake of lower cost, all of the supposed economy becomes meaningless in any field, lo que es aplicable a la arquitectura también. |
Encontrara un hermoso balcón con sofa en el cual podra disfrutar de la calida brisa y deleitarse con los suaves toques de las olas en la orilla del mar y los magnificos atardeceres que la Costa tiene para brindarle. | Find a beautiful balcony with outdoor couch, enjoy the warm breeze and delight with the gentle lapping of the waves on the sea shore. |
