la cabalgata de los reyes magos

Eventos: el GSMA Congreso mundial de la telefonía móvil y la cabalgata de los reyes magos.
Events: the GSMA Mobile World Congress and the march of the three kings.
Uno de los momentos más esperados en la ciudad es la cabalgata de los reyes magos en Barcelona, una tradición que se comparte con el resto de España.
One of the most important events at the city is the Epiphany parade in Barcelona, a tradition that Catalonia shares with the rest of Spain.
Desde 1885, España lo ha celebrado con un espectacular desfile, la Cabalgata de los Reyes Magos.
Since 1885, Spain has celebrated with a spectacular parade, the Cabalgata de los Reyes Magos.
La cabalgata de los reyes Magos en Málaga durante el año 2019 pasaran la noche en la Alcazaba.
The Three Kings in Malaga during 2019 will spend the night in the Alcazaba.
El Paje real atenderá a los niños que asistan a la Cabalgata de los Reyes Magos, con desfile de carrozas.
The Royal Page will receive the children who attend the Procession of the Magi, with a parade of floats.
Una novedad importante para este año es la colaboración de Hoteles Servigroup en la cabalgata de los Reyes Magos 2017.
An important addition for this year is the addition of Servigroup Hotels in the parade of the Three Kings 2017.
El paje real atenderá a los niños que asistan a la Cabalgata de los Reyes Magos, con desfile de carrozas y grupos de animación.
The Royal Page will greet the children attending the Procession of the Magic Kings, with floats and entertainment.
El Paje real atenderá a los niños que asistan a la Cabalgata de los Reyes Magos, con desfile de carrozas y grupos de animación.
The Royal Page will attend to the children who take part in the Procession of the Magi, with floats and entertainment.
El 5 de Enero, en la ciudad de Palma de Mallorca desfila la Cabalgata de los Reyes Magos por la ciudad, de gran atractivo y colorido.
The procession of the three Magi, on December, 5 in Palma de Mallorca.
El Paje Real atenderá a los niños que asistan a la cabalgata de los Reyes Magos, con desfile de carrozas y grupos de animación.
The Royal Page will attend to the children who take part in the procession of the Magi, with a parade of floats and also entertainment groups.
Con esta exposición se quiere dar a conocer el origen de la Cabalgata de los Reyes Magos, puesto que también forma parte de la historia y del patrimonio popular de la ciudad.
This exhibition aims to discover the origin of the Three Kings, as also part of popular history and heritage of the city.
La Asociación de Cofradías de Semana Santa de Málaga ha puesto a la venta las sillas para ver la cabalgata de los Reyes Magos en Málaga el 5 de enero.
The Guild Association of Holy Week of Malaga has put on sale the chairs to see the cavalcade of the Magi in Malaga on 5 January.
También era frecuente encontrar algunas casas afortunadas, en las que los Reyes dejaban los regalos el mismo 5 de enero, justo después de realizar la cabalgata de los Reyes Magos.
It was also common to find some lucky houses, in which the Kings left the gifts on January 5, just after performing the procession of the 3 Kings.
No menos importante es lo visible pictórica, como la Cabalgata de los Reyes Magos de Benozzo Gozzoli y el San Jerónimo diversamente considerado Pollaiolo y Verrocchio; Ambas pinturas están actualmente en exhibición en la sacristía.
No less important it is the pictorial visible, as the Cavalcade of the Magi by Benozzo Gozzoli and the St. Jerome variously considered Pollaiolo and Verrocchio; Both paintings are currently on display in the sacristy.
Palabra del día
el espantapájaros