Resultados posibles:
la burra
-the donkey
Ver la entrada para burro.
la burra
-the bus
Ver la entrada para burra.

burro

¿Te apetece un taller de caricias para ayudar a la burra a relajarse?
Do you fancy a caressing workshop to help the donkey relax?
Cuando la burra me vio, se apartó de mí tres veces.
The donkey saw me and turned away from me these three times.
Hasta Pronto WordPress.org, y gracias por marear la burra!.
So long wordpress.org, and thanks for all the fish.
Ella no se apea de la burra así de fácil.
She's not getting off that easy.
¿Quieres bajarte de la burra?
You want to get off your high horse?
Yo sé que vos te estás haciendo la burra y que en el fondo sos la misma Norma de siempre.
I know you're pulling our leg and you're always the same old Norma.
Al final no puedo evitarlo y no me da tiempo ni de bajarme de la burra.
In the end I can not help it and I do not have time to get off the donkey.
Por supuesto, también recibe una simple almohada vientre allí, para que pueda imitar la forma redonda de la burra.
Of course, you also receive a simple belly pillow there, so that you can mimic the round shape of the donkey.
Esta legislación se limita a la burra, el único animal impuro nacionales cuya primer varón nacido en cuestión no es del estado secular.
This legislation is restricted to the donkey, the only impure domestic animal whose first-born male issue is not of secular status.
Cuando la burra vio al ángel del Señor, se arrimó contra la pared, con lo que lastimó el pie de Balán.
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it.
Esta legislación se limita a la burra, lo impuro solo de animales domésticos cuyo primer varón nacido en cuestión no está de estado seglar.
This legislation is restricted to the donkey, the only impure domestic animal whose first-born male issue is not of secular status.
Encontraron a la burra y su burrito. Los tomaron, y al ir saliendo, alguien les preguntó por qué se estaban llevando a los animales.
They grabbed them and as they were leaving, someone asked why they were taking the animals.
Cuando la burra vio al ángel del Señor en medio del camino, con la espada desenvainada, se apartó del camino para meterse en el campo.
When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the road into a field.
Pero el Señor hizo hablar a la burra, y ella le dijo a Balán: ¿Se puede saber qué te he hecho, para que me hayas pegado tres veces?
Then the LORD opened the donkey's mouth, and she said to Balaam, 'What have I done to you to make you beat me these three times?
Pero el Señor hizo hablar a la burra, y ella le dijo a Balán: — ¿Se puede saber qué te he hecho, para que me hayas pegado tres veces?
Then the LORD opened the donkey's mouth, and she said to Balaam, 'What have I done to you to make you beat me these three times?
La cabra desapareció pronto porque estaban seguros que llegado el momento no podrían llevarla consigo y la burra fue vendida al parecer a un pescador de la ciudad para que le sirviera de farol por las noches y orientar a los pequeños barcos de pesca.
The goat soon disappeared because they were sure they would not be able to take it, and the donkey was sold it seems to a fisherman in the town so that it could be used to carry a lamp at night to guide the small fishing boats.
Allí viene la burra. - No, esa no es la ruta que nos lleva a Antigua.
The bus is coming. - No, that's not the route that goes to Antigua.
¿Podemos ver la peli de Harry Potter, mami? - ¡Otra vez la burra al trigo! ¡Pero si la vimos ayer!
Can we watch the Harry Potter movie, Mommy? - Not again! We just watched it yesterday!
¿Cuándo llegamos? - Por Dios, ¿otra vez la burra al trigo? Aún queda mucho. Ya duérmanse.
Are we there yet? - Lord, give it a rest. There's still a long way to go. Go back to sleep.
Desde el pueblo de Chamorga y por el mirador Roque del Pilón y Paso La Burra se llega a las Casas de Tafaga.
From the village of Chamorga and via the viewpoint Roque del Pilón and Paso La Burra you get to the Casas de Tafaga.
Palabra del día
la luz de la luna