la burguesa
La historia conoce la democracia burguesa, que reemplaza al feudalismo, y la democracia proletaria, que sustituye a la burguesa. | History knows of bourgeois democracy which takes the place of feudalism, and of proletarian democracy which takes the place of bourgeois democracy. |
El restaurante La&Burguesa, que se encuentra en pleno barrio El Poble Sec de Barcelona, cerca de la parada de metro de Paral·lel, les invita a disfrutar de las mejores hamburguesas, en una gran variedad de versiones, vista en la ciudad. | The restaurant La*Burguesa, which The Poble Sec of Barcelona is in full neighborhood, near the stop of meter of Paral · lel, invites them to enjoy the best hamburgers, in a great variety of versions, dress in the city. |
¿Es que la burguesa o la novia? | Is that the wifey or the girlfriend? |
Las masas estaban aprendiendo a distinguir entre la línea proletaria y la burguesa. | The masses were learning how to distinguish between the proletarian and bourgeois lines. |
¡Qué lección sobre el venenoso carácter de la burguesa política parlamentaria! | What a lesson this should be in the poisonous character of bourgeois parliamentary politics! |
Sin embargo, Lenin distingue dos nociones de juventud, a saber, la burguesa y la juventud proletaria. | However, Lenin distinguishes two notions of youth, namely the bourgeois and proletarian youth. |
Su línea es la burguesa. | Yours is the bourgeois line. |
Eso fue el comienzo de la burguesa República de Weimar en Alemania (1919 - 1933). | This stood at the beginning of the bourgeois Weimar Republic in Germany of 1919-1933. |
Es decir, que las dos salidas principales, la burguesa y la proletaria, estaban cerradas. | Thus both of the fundamental ways out–the bourgeois and the proletarian–were closed. |
Es la una o la otra: la concepción proletaria del mundo o la burguesa. | It is one or the other, either the proletarian or the bourgeois world outlook. |
No existía una alternativa de partido revolucionario que interviniese, contraponiendo explícitamente una dirección proletaria a la burguesa. | There was no revolutionary party alternative intervening on the scene, explicitly countering proletarian to bourgeois leadership. |
Sin embargo, aun en Rusia, no hubo sitio para una revolución intermedia entre la burguesa y la proletaria. | However, even in Russia there proved to be no place for the intermediary revolution between the bourgeois and the proletarian. |
La mujer proletaria se pone de parte del proletariado y la burguesa de parte de la burguesía. | The proletarian woman ends up in the proletarian, the bourgeois woman in the bourgeois camp. |
Hay que decir que en el cuerpo de oficiales hallaba cumplida representación, no solo la Rusia aristocrática, sino también la burguesa y la democrática. | To be sure, not only feudal, but also bourgeois and democratic Russia had its representatives in the officers' corps. |
Ciertamente, la burguesa difundir constantemente da rienda suelta a toda posible insinuación acerca comunistas (y solo estos estalinista-Hoxhaist y también representantes independientes de muchos partidos de izquierda revisionista mundo son ahora). | Certainly that bourgeois propagation constantly gives vent to every possible insinuations on communists (and such only stalinist-hoxhaists, and also separate representatives of many revisionist left-wing parties in the world now are). |
Mientras tanto, Anne se verá obligada a enfrentar la burguesa realidad de su propia vida, en la que su esposo parece estar casado con su teléfono móvil y su hijo con la PlayStation. | Meanwhile, Anne is forced to confront the bourgeois reality of her own life, where her husband seems married to his cellphone and her son to his PlayStation. |
Es cierto; el autor podría objetar que antes de Octubre la revolución que había que realizar en Rusia era la burguesa, mientras que hoy ya se hizo la revolución socialista. | True enough, our author might object that in Russia prior to October it was the bourgeois revolution that unfolded, whereas today we have the socialist revolution already behind us. |
Las vidas de Lucho Hernandez, Berenice Celeyta y todos nuestros amigos de SINTRAEMCALI han sido deliberadamente puestas en riesgo an mayor, por una campana sostenida del peridico El Pas, vocero de la burguesa calena. | The lives of Lucho Hernández, Berenice Celeyta and all our dear friends in SINTRAEMCALI have been deliberately put in even greater danger by a sustained campaign by El País newspaper, the mouth piece of Cali's elite. |
Muchos de los miembros del movimiento eran partidarios fuera del comunismo y el anarquismo como estos, sobre todo la última era una sociedad que se construye fuera de la misma lógica y la racionalidad como la burguesa. | Many of the movement's members were supporters out of communism and anarchism as these, especially the last one was a society that was built out of the same logic and rationality as the bourgeois. |
Las formas de la ideología burguesa actualmente prevalecientes y el sistema del modo de pensar pequeñoburgués desdibujan sistemáticamente las diferencias entre la ideología proletaria y la burguesa, el materialismo y el idealismo, justamente en las ciencias naturales. | Today's prevailing forms of bourgeois ideology and the system of the petty-bourgeois mode of thinking systematically obliterate the differences between proletarian and bourgeois ideology, materialism and idealism, especially in the natural sciences. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!