biocapacidad

Popularity
500+ learners.
Hasta hace no demasiado tiempo los herederos del antiguo Imperio del Centro se abastecieron siempre de la biocapacidad existente dentro de sus fronteras.
Until quite recently the heirs of the old central empire were always supplied from the existing bio-diversity within their borders.
Dado que la Huella Ecológica se refiere a una demanda continua, y la biocapacidad se refiere a un suministro continuo, ambos están correctamente reportados en hectáreas globales.
As the Ecological Footprint refers to a continuous demand, and biocapacity refers to a continuous supply, both are correctly reported in global hectares.
Las hectáreas globales son la unidad común y estandarizada utilizada para reportar la Huella Ecológica y la biocapacidad a través del tiempo y para áreas en todo el planeta.
Global hectares are the common, standardized unit used for reporting Ecological Footprint and biocapacity across time and for areas throughout the world.
El sistema urbano-agro-industrial global estaría creciendo -temporalmente- por encima de la biocapacidad planetaria, agotando cada vez más intensamente la base de recursos sobre la que se sustenta.
The global urban-agro-industrial system thus appears to be growing—at least temporarily—above the planet's bio-capacity, ever more intensely exhausting the resource base that sustains it.
Lo más importante, no obstante, es que una Huella agregada excesiva en relación a la biocapacidad agregada indica que por lo menos un tipo de ecosistema o tipo de terreno productivo está siendo demandado más allá de su disponibilidad.
Importantly, however, an aggregate Footprint in excess of aggregate biocapacity indicates that at least one type of ecosystem or productive land type is being demanded beyond its availability.
Estas dos prácticas tendrán consecuencias muy diferentes para futura capacidad disponible del bosque productor de madera, lo cual puede verse reflejado en evaluaciones futuras de la biocapacidad pero no en cuentas actuales de la Huella Ecológica.
These two practices will have very different consequences for the available future capacity of the forest to produce timber, which would be reflected in future biocapacity assessments but not in current Ecological Footprint accounts.
Paul Wilkinson, jefe de la Unidad de Epidemiología Medioambiental de la London School of Hygiene and Tropical Medicine, esgrimió su argumento entorno a la biocapacidad del planeta y a los problemas resultantes de una superexplotación medioambiental.
Paul Wilkinson, head of the Environmental Epidemiology Unit at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, expressed his views on the planet's bio-capacity and the problems arising from over-exploitation of the environment.
La biocapacidad representa la habilidad de los ecosistemas para producir materiales biológicos útiles y para absorber desechos generados por los humanos, utilizando tecnologías de administración y extracción actuales.
Biocapacity represents the ability of ecosystems to produce useful biological materials and to absorb CO2 generated by humans, using current management and extraction technologies.
Las cuentas de la Huella Ecológica reflejan directamente la influencia de la disponibilidad de agua sobre la biocapacidad de los ecosistemas.
Ecological Footprint accounts do directly reflect the influence of water availability on the biocapacity of ecosystems.
Una hectárea física promedio de tierra de pastoreo, por ejemplo, tiene aproximadamente un cuarto de la biocapacidad de una hectárea física promedio de tierra de cultivo.
One average physical hectare of grazing land, for example, has about one-fourth the biocapacity of one average physical hectare of cropland.
Este día se determina dividiendo la biocapacidad de la tierra, cuántos recursos puede regenerar cada año, por la huella ecológica de la humanidad, y luego multiplicándola por 365.
The Overshoot Day is determined by dividing the earth's biocapacity—how many resources it can regenerate each year—by humanity's ecological footprint, and then multiplying that by 365.
Si la Huella Ecológica de un sistema urbano-agro-industrial determinado es superior a la biocapacidad de su territorio, estamos ante un caso de déficit ecológico que es preciso solventar de alguna forma para garantizar su funcionamiento.
If the ecological footprint of a particular urban-agro-industrial system exceeds its territory's bio-capacity, we're looking at an ecological deficit that must be resolved in some way to ensure its operation.
A escala global, los cálculos que existen permiten afirmar que a finales del siglo 20 la Huella Ecológica del sistema urbano-agro-industrial mundial estaba ya claramente por encima de la biocapacidad planetaria: en torno a un 20% por encima.
Existing calculations support the conclusion that the global urban-agro-industrial system's ecological footprint at the end of the 20th century was already well above planetary bio-capacity: about 20% above.
La huella ecologica de la humanidad excede de 50% la biocapacidad del planeta, y tres de los nueve umbrales planetarios que definen el espacio de actividades seguro para la vida humana en la tierra fueron ultrapasados (1).
The ecological print of humanity surpasses 50% of the bio-capacity of the planet and three of the nine planetary thresholds that define the safe space for activities for human life on earth has been surpassed.
Poco a poco irrumpen también con fuerza nuevos actores emergentes, que empiezan a actuar como subcentros capitalistas, algunos ya con la potencia suficiente para ir reclamando y obteniendo espacio ambiental global, al haber desbordado ya la biocapacidad de sus propios territorios.
Little by little, new emerging players are also aggressively starting to act like capitalist sub-centers, some already with enough power to demand and obtain global environmental space, having already exceeded their own countries' bio-capacity.
Entre las estrategias de adaptación propuestas figuraban la conservación de los recursos naturales, el fortalecimiento de la biocapacidad animal, el aumento de la capacidad y de las oportunidades de subsistencia de las comunidades rurales y la mejor comprensión de los procesos extremos y los pronósticos del clima.
Proposed adaptation strategies in Mongolia include conserving natural resources, strengthening animal biocapacity, enhancing capacities and livelihood opportunities for rural communities and improving understanding of climate extremes and forecasting.
Palabra del día
coquetear