beso
Él se inclinó hacia ella y la besó en los labios. | He leaned towards her and kissed her on the lips. |
Y quiere ser el hombre abrazó y la besó. | And you want to be the guy hugged and kissed her. |
Mientras las primeras nieves del invierno caían, la besó por última vez. | As the first snows of winter fell, he kissed her a final time. |
Ella agarró mi mano y la besó. | She took my hand and held it to her lips. |
Pero en cuanto él la besó, se le puso dura. | But when he kissed her on the lips, he instantly went hard. |
Victor la besó en la mejilla. | Victor kissed her on the cheek. |
Él la besó con los ojos cerrados. | He kissed her, with his eyes closed. |
Él la besó apasionadamente. | He kissed her passionately. |
Él la besó con pasión. | He kissed her passionately. |
Él la besó. | He kissed her. |
Él la besó. | She was kissed by him. |
Con un toque de luz, envolvió con sus brazos y la besó, suavemente, como si hacer una pregunta. | With a light touch, he wrapped his arms around her and kissed her, softly, as if asking a question. |
El príncipe estrechó a la princesa y la besó. | The prince embraced the princess and kissed her. |
Empezó a alejarse, pero se detuvo, dio media vuelta y la besó nuevamente. | He started to walk away, but stopped, turned around and kissed her once more. |
Al final de la ceremonia, el novio le apartó el sutil velo de la cara y la besó. | At the conclusion of the ceremony, the groom removed the delicate veil from her face and kissed her. |
Cuando se conocieron ella tomó su mano y la besó. | When they met she took his hand and kissed it. |
Un hombre caminó hacia ella; la abrazó y la besó. | A man walked towards her; he hugged and kissed her. |
Le dice a Kate que Jack la besó el otro día. | She tells Kate that Jack kissed her the other day. |
Y estas otras fotos muestran que Hannah la besó a usted. | And these additional photos show that Hannah kissed you back. |
Espontáneamente, Mamel atrajo a Sheroff hacia él y la besó. | Spontaneously, Mamel drew Sheroff to him and gave her a kiss. |
