Defendemos a Cuba, un estado obrero (burocráticamente deformado), en contra del imperialismo y la contrarrevolución, y exigimos que EE.UU. devuelva a Cuba la basa naval de Guantánamo. | We defend Cuba, a (bureaucratically deformed) workers state, against imperialism and counterrevolution, and demand that the U.S. return the Guantánamo naval base. |
La Unión debe satisfacer las expectativas de sus ciudadanos y responder a las preocupaciones cada vez más extendidas sobre el empleo, la basa tasa de crecimiento actual y la necesidad de reformar los sistemas de protección social. | The Union must meet its citizens’ expectations and answer the spreading concerns about employment, the current low growth rate and the need to reform the social protection systems. |
Forman la basa basal de los suelos o se encuentran reorganizados en los edaforrasgos. | They form the groundmass of the soils or they are reorganised in the pedofeatures. |
Un pueblo que conserva la vida tradicional herreña y que la basa en la ganadería, agricultura y trabajo artesanal. | A village that retains the traditional lifestyle of El Hierro based on farming, agriculture and craftsmanship. |
Es posible dejar un mensaje bajo la basa al futuro que está tan muy bien como la escritura en el papel. | It is possible to leave a message under the base to the future which is as fine as writing on paper. |
Tan pronto como la información ha sido cargada de la basa de datos será presentada en los diferentes campos designados. | As soon as the data has been loaded out of the database it will be displayed in the corresponding fields. |
Se han creado variables de aguas residuales adicionales en la basa de datos, se han incluido nuevos datos y se han revisado datos existentes. | Additional wastewater variables have been created in the database, new data included and existing data reviewed. |
Además, es preferible desplazar la basa levantándola desde el suelo: el arrastre con cargas en la base podría dañar la estabilidad de las patas. | It is also preferable to move the platform, lifting it from the ground as dragging it with any loads on it might endanger the stability of the legs. |
Queremos hacer de este mundo un mundo de paz porque esa es la basa de todas las activitades; no podemos ignorarlo si queremos tener una sociedad de tipo ejemplar. | We want to make of this world a world of peace for it is the foundation for all activity; we cannot forget this if we want to organize an exemplary society. |
Dudley, Laidlaw, Trevan y Brock advirtieron desde 1923 la baja de la temperatura en los sujetos sometidos a la insulina ahora plenamente confirmado; posteriormente se vino a esclarecer que la basa de la temperatura presenta rasgos peculiares según el paciente. | Dudley, Laidlaw, Trevan, and Brock noticed in 1923 the drop of temperature in subjects submitted to insulin, now totally confirmed; later it was clarified that the lowering of temperature presents peculiar characteristics according to the patient. |
Y sobre aquellas cintas que estaban entre las molduras, figuras de leones, y de bueyes, y de querubines; y sobre las molduras de la basa, así encima como debajo de los leones y de los bueyes, había unas añadiduras de bajo relieve. | And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work. |
Y sobre aquellas cintas que estaban entre las molduras, figuras de leones, y de bueyes, y de querubines; y sobre las molduras de la basa, así encima como debajo de los leones y de los bueyes, había unas añadiduras de bajo relieve. | And between the little crowns and the ledges were lions, and oxen, and cherubims: and in the joinings likewise above: and under the lions and oxen, as it were bands of brass hanging down. |
Y sobre aquellas cintas que estaban entre las molduras, figuras de leones, y de bueyes, y de querubines; y sobre las molduras de la basa, así encima como debajo de los leones y de los bueyes, había unas añadiduras de bajo relieve. | And on the panels that were between the frames were lions, oxen, and cherubim: and upon the frames there was a pedestal above: and beneath the lions and oxen were wreaths made of hammered work. |
Y sobre aquellas cintas que estaban entre las molduras, figuras de leones, y de bueyes, y de querubines; y sobre las molduras de la basa, así encima como debajo de los leones y de los bueyes, había unas añadiduras de bajo relieve. | And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work. |
El diámetro de la basa es dos veces mayor que el de la columna que sostiene. | The diameter of the base is double that of the column it supports. |
En Shellstown, Rika y su madre ahora son camareras de la basa de la Marina, donde todos los oficiales disfrutan de sus onigiri. | In Shellstown, Rika and her mother are now waitresses of the Marine base, where all the officers enjoy their onigiri. |
La basa para las regulaciones serán los derechos de los animales a exhibir su comportamiento natural (específicamente a las especies involucradas). | The basis of regulations will be an animal's rights to exhibit its natural behavior (specific to the species involved). |
La basa de la estatua griega es de mármol gris. | The base of the Greek statue is made of gray marble. |
