la banquisa
- Ejemplos
La banquisa del Ártico ha ido reduciéndose rápidamente y en el verano de 2007 su extensión registró un mínimo histórico. | The Arctic sea ice sheet has been decreasing rapidly and the extent of sea ice was at a record low in the summer of 2007. |
Glaciares, témpanos y la banquisa se extienden hacia el horizonte. | Glaciers, icebergs, and pack ice extend into the horizon. |
Ven para deslizar sobre la banquisa con tus amigos oso y el pingüino. | Just slip on the ice with your friends bear and penguin. |
Por ahora, el invierno ártico regresa y la banquisa se vuelve a formar. | For now, the Arctic winter returns and the sea ice reforms. |
Se prevén nuevas pérdidas sustanciales de la banquisa alrededor de la Península Antártica. | Further substantial loss of ice shelves is expected around the Antarctic Peninsula. |
Sobre la banquisa, el hielo sólido flotante, el sol ya no se pone mas. | On the ice floe, the sun is finally here. |
Actualmente hay además una estación rotativa anual, Summit Camp, en la banquisa, establecida en 1989. | There is a year-round station Summit Camp on the ice sheet, established in 1989. |
Con la desaparición de la banquisa, Georgia del Sur está lejos de tener el futuro asegurado. | With sea ice disappearing, so South Georgia's future is far from certain. |
Es el segundo cuerpo de hielo más grande del mundo, después de la banquisa antártica. | It is the second largest ice body in the world, after the Antarctic Ice Sheet. |
Todas estas criaturas finalmente dependen del kril, que se desarrolla bajo la banquisa alrededor de la península Antártica. | All these creatures ultimately depend on the krill that develops under the sea ice around the Antarctic peninsula. |
Pero cuando la banquisa se derrite en primavera, la vida regresa una vez más a las costas del continente. | But when, in spring, the sea ice melts, life returns once again to the continent's shores. |
El apareamiento se produce en los meses de abril y mayo, cuando los osos cazan focas en la banquisa. | Mating occurs in April and May, when polar bears are out on the pack ice hunting seals. |
Tan pronto como lo permite el tiempo, el helicóptero aterriza en la banquisa, lo que permite observarlos de cerca. | Once weather permits, the helicopter lands on the ice and the pups can be observed up close. |
Por miles de años, ha habido un balance en el avance y retroceso de la banquisa, pero ese ya no es el caso. | For thousands of years, there's been a balance in the advance and retreat of the sea ice, but that is no longer the case. |
Está perfectamente inmóvil, ya que es prisionero de la banquisa, y por consiguiente no hay riesgo de que derive o se gire brutalmente. | It is perfectly still because it is imprisoned by the ice floe, so there is no risk of it drifting or turning sharply. |
Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona. | It is most likely related to a decline in krill due to retreating pack ice in the area. |
Está lo suficientemente al norte para estar lejos de la banquisa, incluso a mitad del invierno, y muchos animales viven aquí durante todo el año. | It's far enough north to be beyond the reach of the sea ice even in midwinter, and many animals live here the year round. |
Durante décadas, 5000 civiles autóctonos recorren la región cerca de la banquisa (Conjunto de placas de hielo flotantes en la región de los mares polares). | For several decades, 5,000 Aboriginal civilians have been travelling up and down the region near the pack ice. |
El 9 de abril de 1916 dejaron la banquisa en los tres botes de la embarcación y el 15 de abril llegaron a la isla Elefante. | On April 9, 1916 they left the ice in the three ship's boats and on April 15 reached Elephant Island. |
¡Y hoy, mientras que el petróleo y el agua se agotan al mismo ritmo que la banquisa se funde, se se pregunta sobre el vínculo entre recursos y guerras! | And today, whereas oil and water become exhausted at the same rhythm that the ice-barrier melts, one wonders about the bond between resources and wars! |
