asimetría
- Ejemplos
He estado trabajando en un programa que encaja la asimetría humana. | I've been working on a program that matches human asymmetry. |
Brasil señaló que la asimetría inherente es peligrosa e insostenible en el largo plazo. | Brazil noted that the inherent asymmetry is dangerous and unsustainable in the long run. |
No es raro, la propuesta de tratamiento mejora el conjunto, pero mantiene la asimetría. | Not infrequently, the treatment proposal improves the overall, but maintains asymmetry. |
¿Qué sabes si la asimetría parcial de su sonrisa no es normal para él? | How do you know the partial asymmetry in his smile isn't just normal for him? |
La detección de neutrinos de Majorana podría ayudar a explicar por qué existe la asimetría materia-antimateria. | Finding Majorana neutrinos could help explain why matter-antimatter asymmetry exists. |
Es deliberada la asimetría entre las decisiones relativas a la inclusión y a la exclusión de un país. | There is a deliberate asymmetry between inclusion and graduation decisions. |
El uso de la asimetría, puede mostrar diferentes miembros de dimensiones interiores para cualquier número de dimensiones exteriores. | Using asymmetry, you can display different inner dimension members for any number of outer dimensions. |
Influencia de la asimetría de las rectrices exteriores en la eficiencia de vuelo del Rabihorcado (Fregata magnificens). | Influence of the outer rectrices asymmetry in flight efficiency of the Magnificent Frigatebird (Fregata magnificens). |
Pero, puedes aprovechar la asimetría para llamar la atención hacia elementos importantes en tu sitio web, como botones CTA. | But, you can leverage asymmetry to draw attention towards important elements on your website–like the CTA buttons. |
Estos pendientes en acabado oro y paladio juegan atrevidamente con la asimetría en un espíritu tribal. | These gold and palladium finish earrings feature a bold asymmetric effect with a tribal feel. |
Las complicaciones: hematoma, la asimetría, ectropión (retracción del párpado inferior dejando los ojos rojos y más abierto), cicatrices, conjuntivitis. | Complications: hematoma, asymmetry, ectropion (lower eyelid retraction leaving the red eye and more open), scarring, conjunctivitis. |
Además, la asimetría de información entre proveedor y consumidor es mucho más marcada que en otros mercados. | Furthermore, the information gap between provider and consumer is much larger in health than in other types of markets. |
Complicaciones raras como la infección; la asimetría, que requiere revisión; la recuperación prolongada debido a la hinchazón y/o el hematoma. | Rare complications include infection, asymmetry requiring revision, and prolonged recovery due to swelling and/or hematoma. |
El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales. | The second is asymmetry in decision-making and norm-setting in international trade and finance. |
Algunos expertos subrayaron la importancia de la asimetría de las informaciones como argumento para justificar el recurso a dichas exigencias. | Some experts stressed the importance of information asymmetry as an argument to justify the use of such requirements. |
Otra deficiencia de la misma magnitud es la asimetría geográfica de la distribución de los fondos del programa marco. | Another, similarly major deficiency is the geographical asymmetry in the distribution of the research framework programme funds. |
Cada vez más, la guerra contemporánea se libra en escenarios urbanos y, en muchos casos, se caracteriza por la asimetría entre las partes. | Contemporary warfare is increasingly waged in urban settings and is often characterized by asymmetry between the parties. |
La única excepción: la asimetría es concebida por el fabricante. | The only exception: the asymmetry is conceived by the manufacturer. |
Trump es un factor clave en la asimetría. | Trump is a key factor in the asymmetry. |
Y fue un artículo en 2014 sobre la asimetría motivacional política. | And it was an article in 2014 on political motive asymmetry. |
