la angustia
-the anxiety
Ver la entrada para angustia.

angustia

Kierkegaard menciona que la angustia es la presuposición del pecado hereditario.
Kierkegaard mentions that anxiety is the presupposition for hereditary sin.
Puedes seguir eligiendo la angustia y el dolor, Glennon.
You can keep choosing heartbreak and pain, Glennon.
En lugar de conducir a la angustia que conducen a más alegría.
Instead of leading to heartbreak they lead to more joy.
Hikari Shimoda nos recuerda la angustia emocional que implica crecer.
Hikari Shimoda reminds us of the emotional angst that accompanies growing up.
¿Estoy destinada a vivir en la angustia de día y de noche?
Am I destined to live in anguish day and night?
Si solo hiciera algo con la angustia interior y el dolor.
If only it would do something about the inner anguish and pain.
Lo más difícil fue la parte física de la angustia.
The hardest thing was the physical part of grieving.
Desde fuera, ¿cómo puede ser borrada la angustia?
From the outside, how can heartache be erased?
Quien experimenta la angustia y la dificultad ya no está solo.
The person who experiences anguish and trouble is no longer alone.
Aquella fue la primera vez que conocí el miedo y la angustia.
That was the first time I knew anguish and fear.
Es para ahorrar a la familia la angustia en un momento...
It's to save the family anguish and decisions at a difficult time...
Informes recientes de reuniones familiares han demostrado la angustia emocional de estas familias.
Recent reports of family reunions have shown the emotional distress of these families.
Más allá de la angustia personal, sin embargo, también hay implicaciones filosóficas a considerar.
Beyond the personal distress, however, there are also philosophical implications to consider.
El tiempo general de la angustia debe componer no más 7 minutos.
The general time of languor has to make no more than 7 minutes.
Estas caras, seres torturados por la angustia, furia, eran realmente aterrador.
These beings' faces were tortured with anguish, fury, they were really frightening.
Me gusta pensar en la angustia como comunicación.
I like to think of Distress as communication.
Así va a ser rescatados de la angustia del cuerpo en la tumba.
Thus will he be rescued from the body's anguish in the grave.
Porque no hay esperanza, y la angustia se hace insoportable.
Because there is no hope, and the anguish becomes unbearable.
Saltillo y Dodoma vivirán la angustia de un condenado.
Saltillo and Dodorna will live the anguish of one condemned.
Otro tipo de daños incluyen la angustia física y mental.
Another type of damage includes physical and mental anguish.
Palabra del día
el acertijo