la adquirente

En segundo lugar, la Comisión observa que un informe presentado por las autoridades españolas [77] reconoce que se puede realizar una combinación de empresas siempre que la adquirente española haya establecido previamente una sucursal en Ecuador.
Second, the Commission notes that a report presented by the Spanish authorities [77] recognises that a cross-border business combination is feasible provided that the Spanish acquirer has set up a branch in Ecuador beforehand.
Como resultado, la adquirente obtendrá un activo por indemnización.
As a result, the acquirer obtains an indemnification asset.
En estas circunstancias, la adquirente aplicará esta NIIF en sus estados financieros consolidados.
In such circumstances, the acquirer applies this IFRS in its consolidated financial statements.
7 Para identificar a la adquirente […] deberán utilizarse las directrices de la NIIF 10.
7 The guidance in IFRS 10 shall be used to identify the acquirer
Por ello, la adquirente no reconocerá dichos costes como parte de la aplicación del método de adquisición.
Therefore, the acquirer does not recognise those costs as part of applying the acquisition method.
Para cumplir con el objetivo del párrafo 61, la adquirente revelará la información especificada en el párrafo B67.
To meet the objective in paragraph 61, the acquirer shall disclose the information specified in paragraph B67.
Para cumplir con el objetivo del párrafo 59, la adquirente revelará la información especificada en los párrafos B64 a B66.
To meet the objective in paragraph 59, the acquirer shall disclose the information specified in paragraphs B64—B66.
Costes relacionados con la adquisición son aquellos en los que incurre la adquirente para llevar a cabo una combinación de negocios.
Acquisition-related costs are costs the acquirer incurs to effect a business combination.
En su lugar, la adquirente reconocerá dichos costes en sus estados financieros posteriores a la combinación de acuerdo con otras NIIF.
Instead, the acquirer recognises those costs in its post-combination financial statements in accordance with other IFRSs.
En estas situaciones, la adquirente valorará el valor razonable de la participación no dominante utilizando otra técnica de valoración.
In those situations, the acquirer would measure the fair value of the non-controlling interest using another valuation techniques.
La adquirida recompra un número suficiente de sus propias acciones para que un inversor existente (la adquirente) obtenga el control.
The acquiree repurchases a sufficient number of its own shares for an existing investor (the acquirer) to obtain control.
Sin embargo, la adquirente puede obtener el control en una fecha anterior o posterior a la fecha de cierre.
However, the acquirer might obtain control on a date that is either earlier or later than the closing date.
Cuando una empresa adquiere una participación de control en otra empresa, es la adquirente la que deberá realizar la notificación.
In case of the acquisition of a controlling interest in one undertaking by another, the acquirer must complete the notification.
Cuando una empresa adquiere una participación de control en otra empresa, es la adquirente quien deberá realizar la notificación.
In the case of the acquisition of a controlling interest in one undertaking by another, the acquirer must complete the notification.
En la fecha de adquisición, la adquirente clasificará o designará los activos identificables adquiridos y pasivos asumidos según sea necesario, para aplicar posteriormente otras NIIF.
At the acquisition date, the acquirer shall classify or designate the identifiable assets acquired and liabilities assumed as necessary to apply other IFRSs subsequently.
B44 Esta NIIF permite que la adquirente valore una participación no dominante en una adquirida por su valor razonable en la fecha de la adquisición.
B44 This IFRS allows the acquirer to measure a non-controlling interest in the acquiree at its fair value at the acquisition date.
Es decir, la adquirente no ajustará la contabilidad de combinaciones de negocios anteriores por cambios previamente reconocidos en los activos por impuestos diferidos reconocidos.
That is to say, the acquirer shall not adjust the accounting for prior business combinations for previously recognised changes in recognised deferred tax assets.
Los factores pertinentes incluyen la fecha en que se obtuvo la información adicional y si la adquirente puede identificar una razón para cambiar los importes provisionales.
Pertinent factors include the date when additional information is obtained and whether the acquirer can identify a reason for a change to provisional amounts.
El resultado de casi todas las combinaciones de negocios es que una entidad, la adquirente, obtiene el control de uno o más negocios distintos, las entidades adquiridas.
The result of nearly all business combinations is that one entity, the acquirer, obtains control of one or more other businesses, the acquiree.
B62A Puede ocurrir que haya transacciones pendientes de la adquirida con pagos basados en acciones que la adquirente no sustituya por sus transacciones con pagos basados en acciones.
B62A The acquiree may have outstanding share-based payment transactions that the acquirer does not exchange for its share-based payment transactions.
Palabra del día
la lápida