UE
El FMI, la UNCTAD y la UE también informaron sobre sus actividades. | The IMF, UNCTAD and EU also reported on their activities. |
Alfonso Dastis en una reunión de la UE en Bruselas. | Alfonso Dastis in a meeting of the EU in Brussels. |
En todo caso, la UE es un proyecto muy importante. | In any case, the EU is a very important project. |
La posición de la UE es clara en ambos casos. | The position of the EU is clear in both cases. |
Un diálogo de esta naturaleza sería beneficioso para la UE. | Dialogue of this nature would be beneficial to the EU. |
Las relaciones entre la UE y Rusia son increíblemente complejas. | Relations between the EU and Russia are incredibly complex. |
Pero la UE no debe introducir prohibiciones y reglamentos detallados. | But the EU must not introduce bans and detailed regulations. |
Nuestra integración en la UE pasa por esta aproximación regional. | Our integration into the EU passes through this regional approach. |
Además, algunos programas están disponibles fuera de la UE. | In addition, some programs are available outside of the EU. |
La producción de biocombustibles en la UE es muy ineficaz. | The production of biofuels in the EU is highly inefficient. |
Pero la UE está ahí precisamente para impedir esos experimentos. | But the EU is there precisely to prevent such experiments. |
Esta decisión ha disipado también muchos prejuicios sobre la UE. | This decision has also dispelled many prejudices about the EU. |
Principalmente vecinos en Europa, los países industrializados de la UE. | Mainly neighbors in Europe, the industrialized countries in the EU. |
En consecuencia, esta estrategia es absolutamente esencial para la UE. | Consequently, this strategy is absolutely essential for the EU. |
Informaciones publicadas por instituciones, agencias y órganos de la UE. | Information published by institutions, agencies, and bodies of the EU. |
Esto es legislación primaria aprobada por Austria y la UE. | That is primary legislation enacted by Austria and the EU. |
Estos límites se han aplicado en la UE desde 1990. | These limits have been applicable in the EU since 1990. |
Pero seguimos una política de apaciguamiento en la UE. | But we follow a policy of appeasement in the EU. |
El país es parte de la UE y la OTAN. | The country is part of the EU and NATO. |
¿Debería la UE imponer una cuota de inmigrantes por país? | Should the EU impose a quota of migrants per country? |
