UA
Él le pregunta, ¿por qué el ejército de la UA, nunca nos protege? | He asks you, why the army of AU, you never protect us? |
El Gobierno Federal de Transición acogió con beneplácito la decisión de la UA. | The Transitional Federal Government welcomed the AU decision. |
¿Es un convoy de la UA, o no? | It's not an AU convoy, is it? |
Diga lo que diga, la UA 30 ha tenido éxito en Argelia, todos sabemos eso. | Whatever you say, 30 AU has been a success in Algeria, we all know that. |
La entrada Jornadas de Videojuegos en la UA aparece primero en Lucera Project. | La entrada Videogames speech on the University of Alicante aparece primero en Lucera Project. |
Aguardamos con interés la importante reunión que celebrará la UA a fines de esta semana. | We look forward to the crucial AU meeting to be held later this week. |
Los desplazados dijeron que querían que fuerzas de la UA o de las Naciones Unidas les protegieran. | The IDPs said they wanted AU or United Nations forces to protect them. |
Actualmente hay más de 1.900 soldados de la UA en Darfur, un número apenas suficiente. | At present, there are about 1,900 AU troops in Darfur, a number that is hardly adequate. |
Además, septiembre 2016 g. de la UA|TV comenzó a dejar una nota de prensa en árabe. | In addition, From september 2016 g. of UA|TV began to leave one news release in Arabic. |
Esto reviste especial importancia, dado que las perspectivas de la UA y la NEPAD son primordialmente regionales y subregionales. | This is particularly important because the perspectives of AU and NEPAD are primarily regional and subregional. |
Descripción Under Armour tiene la camiseta de los Hombres de la UA Tech en la nueva colección otoño invierno 2018/19. | Description Under Armour has the Men's T-shirt UA Tech in the new collection autumn winter 2018/19. |
Esto reviste particular importancia pues las perspectivas de la UA y la NEPAD son principalmente regionales y subregionales. | This is particularly important because the perspectives of AU and NEPAD (AU) are primarily regional and subregional. |
También se ha suministrado una asistencia de personal militar a la UA para la planificación de su Misión en Somalia (AMISOM). | Military staff assistance had also been provided to AU for planning its Mission to Somalia (AMISOM). |
Declaración de la UA sobre principios rectores de las elecciones democráticas en África, AHG/Decl. 1 (XXXVIII). | OAU/AU Declaration on the Principles Governing Democratic Elections in Africa, AHG Declaration 1 (XXXVIII). |
Se establecerán acuerdos a este efecto entre la AR, las autoridades competentes de las Naciones Unidas y de la UA. | Arrangements between the HR and the competent authorities of UN and AU shall be drawn up for this purpose. |
En la actualidad, las fuerzas de la UA no pueden intervenir en ningún enfrentamiento, sino que se limitan a investigar los incidentes e informar al respecto. | At present, the AU forces cannot intervene in any fighting. They can only investigate incidents and report. |
La UE ha facilitado una cantidad cada vez mayor de apoyo a la labor de la UA para contribuir a estabilizar la situación de Darfur. | The EU has provided an ever-growing amount of support to the AU's efforts to help stabilise the situation in Darfur. |
Entró en vigor el 25 de noviembre de 2005 después de haber sido ratificado, como se requería, por 15 Estados miembros de la UA. | The Protocol entered into force on November 25, 2005 after being ratified by the requisite 15 AU member states. |
El 16 de noviembre copresidí una reunión de alto nivel en Addis Abeba con el presidente de la Comisión de la UA, Sr. Alpha Oumar Konaré. | On 16 November, I co-chaired a high-level meeting in Addis Ababa with the Chairperson of the AU Commission, Alpha Oumar Konaré. |
¿Acogería Marruecos una cumbre de la UA con sus 55 miembros? | Would Morocco host an AU summit with all of its 55 members? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!