la NRA

La injuria renal aguda es un prerrequisito de la NRA.
Acute kidney injury is a prerequisite of ARN.
La verdadera incidencia de la NRA es particularmente difícil de determinar a partir de estudios retrospectivos publicados hasta el momento.
The real incidence of ARN is particularly difficult to determine from retrospective studies published to this moment.
Al inicio de la terapia anticoagulante, durante los 3 primeros meses, el RIN y la función renal deben de monitorearse cada 3-4 semanas, teniendo en cuenta que la NRA, en la mayoría de los casos, es propensa a desarrollarse en las primeras 6-8 semanas.
At the onset of anticoagulation therapy, for the first 3 months, IRN and renal function should be monitored every 3-4 weeks, taking into account that ARN in most cases, tends to develop during the first 6-8 weeks.
La NRA utilizará esos eventos políticos para activar a su base y probablemente recibirá aún más donaciones.
They will use those political developments to kind of activate their base and likely receive even more donations.
La NRA es una complicación común, subdiagnosticada sin embargo, que se asocia a mayor morbilidad renal y mortalidad por cualquier causa, sin que existan datos actuales que establezcan causalidad entre NRA y mortalidad [1].
ARN is a common complication, however underdiagnosed, which is associated to a greater kidney morbidity and all-cause mortality, with no current data establishing a causal relationship between ARN and mortality [1].
¿Qué importancia tiene este crecimiento para la NRA?
How important is this growth for the NRA?
No me fue bien en la reunión con la NRA.
My meeting with the NRA did not go well.
Es una compañía que ha donado millones de dólares a la NRA.
And this is a company that has donated millions of dollars to the NRA.
La mitad de ustedes le tiene miedo a la NRA.
You guys, half of you are so afraid of the NRA.
Los políticos estadunidenses han andado con miedo a la NRA por décadas.
U.S. politicians have been running scared from the NRA for decades.
Soy miembro de la NRA.
I'm a member of the NRA.
A su lado se encuentra la NRA, que coloca armas en manos de los niños.
At its side is the NRA, putting guns into the hands of children.
A Butina se la acusa de tratar de infiltrar la NRA y otros grupos de derecha.
Butina is accused of trying to infiltrate the NRA and other right-wing groups.
Hay un problema con este primer ejemplo del poder político de la NRA: es un mito.
There is only one problem with this prime example of the NRA's political power.
Nada más vea la actividad y la retórica de la NRA [Asociación Nacional del Rifle].
Just check out the activity and rhetoric of the NRA.
La falta de voluntad de los políticos para enfrentarse a la NRA ha tenido costos inmensos.
The costs of the unwillingness of politicians to take on the NRA are immense.
Un total de 18 escuelas en Florida recibieron donaciones de la NRA en 2016, más que cualquier otro estado.
A total of 18 schools in Florida received NRA donations in 2016, more than any other state.
Y como profesora de historia, sabía que necesitaba empezar por la Segunda Enmienda y la NRA.
And as a history teacher, I knew I needed to start with the Second Amendment and the NRA.
Pero como toda Roma tiene su ocaso, la hegemonía de la NRA parece también estar llegando a su fin.
But like every Rome has its twilight, the hegemony of the NRA seems to be coming to an end.
En mayo se realizará el Show de la NRA en Chicago, ¿qué novedades trae el evento este año?
The NRA show is taking place in May in Chicago. What's new in the event this year?
Palabra del día
el discurso