Némesis

Habiendo abandonado la Némesis dañado, Blitzwing inicialmente contratado para capturar bloqueo Optimus Prime.
Having abandoned the damaged Nemesis, Blitzwing initially hired Lockdown to capture Optimus Prime.
Por su parte, Beck creía que podía encontrar en Daredevil la némesis verdaderamente digna que nunca tuvo en Spider-Man.
For his part, Beck believed that he could find in Daredevil the truly worthy nemesis he never did in Spider-Man.
Shocker ha sido la némesis de Spider-Man durante mucho tiempo, pero esta vez tiene unas motivaciones aún más siniestras.
Shocker has been a long-time Spider-Man nemesis, but something more sinister has motivated him this time around.
El regreso de la némesis de México El 1 de julio, México votará casi con toda probabilidad mayoritariamente para que el Partido Revolucionario Institucional (PRI), que gobernó el país durante siete decenios, vuelva al poder.
A victory won't bring back authoritarian ways.On July 1, Mexico will in all likelihood vote the Institutional Revolutionary Party, or PRI, which ruled the country for seven decades, back into power.
A través de la Némesis de Antígona, pierde también su propia vida.
Through the nemesis of Antigone, he also loses his own life.
A pesar de las esperanzas iniciales, la Némesis se quedó inmóvil.
Yet despite their early hopes, the Némésis stayed put.
Esta es la Némesis.
This is the Nemesis.
Bueno, siempre hemos sido la Némesis uno del otro.
We've always been each other's greatest "nemesises."
Junio de 1849 fue la Némesis [60] que se vengaba del Junio de 1848.
June, 1849, was the nemesis of June, 1848.
He adaptado estas descripciones a la operación llevada a cabo por Louis Aurélien en la Némesis.
I have adapted these descriptions to the operation led by Louis Aurélien on the Nemesis.
Esta es la Némesis de la historia.
This is the case today.
Con la siguiente marea baja, las huellas dejadas sobre la arena mostraron que la Némesis se había vuelto a acercar a la orilla.
At the next low tide, marks on the sand showed the Némésis had inched even closer to the bank.
Guiada por el faro del Morro que marcaba la salida del puerto, la Némesis entró en el estrecho paso dejado libre por los barcos anclados ante la ciudad.
Guided by the Morro lighthouse marking the port exit, the Némésis entered a narrow passage left open by the ships anchored in front of the city.
Al oír los disparos, los marineros habían corrido hacia su barco. Pero era demasiado tarde: la Némesis había alcanzado el recodo del río y desaparecía tras la vegetación.
Having heard the gunshots, the sailors had rushed towards the ship, but it was too late: the Némésis had already reached the riverbend and vanished behind the trees.
Acuarela de Benoît d'Amat Guiada por el faro del Morro que marcaba la salida del puerto, la Némesis entró en el estrecho paso dejado libre por los barcos anclados ante la ciudad.
Guided by the Morro lighthouse marking the port exit, the Némésis entered a narrow passage left open by the ships anchored in front of the city.
Precisar, por último, que, en la realidad, fue en Fort-de-France y no en Santiago donde tuvo lugar la conversación entre el capitán de la Némesis y el comandante del Furor.
I add that it was in fact at Fort-de-France, and not at Santiago, that the talks between the captain of the Nemesis and the captain of the Furor took place.
A pesar de la eficaz ayuda de Félix que conocía perfectamente el río, a la Némesis y a su tripulación les hicieron falta seis días para remontar los ocho kilómetros que les separaban del pueblo.
Despite valuable help from Félix who knew the river inside out, it took six days for the Némésis and its crew to sail up to the village eight kilometers away.
A pesar de la eficaz ayuda de Félix que conocía perfectamente el río, a la Némesis y a su tripulación les hicieron falta seis días para remontar los ocho kilómetros que les separaban del pueblo.
Despite valuable help from Félix who knew the river inside out, it took six days for the Némésis and its crew to sail up to the village eight kilometers away. Repeatedly they ran aground and set off again.
El enfrentamiento entre Mulder y el hombre de fumar es inevitable como necesario en la Feria: el segundo no es solo el maestro de la gran marioneta detrás de cada incidente, es la Némesis de Fox, así como de su padre biológico.
The showdown between Mulder and the Smoking Man is inevitable as necessary at the show: the second is not only the great puppet master behind every incident, is Fox's nemesis, as well as his biological father.
Como Coleman indicó en su estudio, ellos eran la némesis perfecta.
As Coleman put it in her study, they were the perfect nemeses.
Palabra del día
anual