la FFA
- Ejemplos
Mejoran su imagen social y de sostenibilidad al colaborar con la FFA. | Improve social and sustainability image by collaborating with the FFA. |
En 1987, la FFA fue vendida al Holding Schindler. | FFA was sold to Schindler Holding in 1987. |
También fue miembro de la FFA. | He was also a member of the FFA. |
Hayrapetyan fue reelegido como presidente de la FFA en 2006 y posteriormente en 2010. | Hayrapetyan was re-elected as FFA president in 2006 and 2010. |
Se dirigirá a un grupo de la FFA en Illinois. | He's going to be speaking to an FFA group in Illinois. |
Le agradezco muchísimo a la FFA. | I appreciate the FFA a lot. |
El idioma de trabajo de la FFA es el Catalán y el Castellano. | The Board is the governing and executive body of the Foundation. |
Atención: tras un cambio en reglamento de la FFA, todos los certificados médicos deben presentarse en francés. | Warning: following an amendment to the FFA regulations, all medical certificates must be provided in French. |
Aprecio el hecho que la FFA de Pennsylvania haya hecho una mesa para la FFA de Crawford, Texas. | I appreciate the fact that the Pennsylvania FFA has made a table for the Crawford, Texas FFA. |
Hago montones y montones de vuelos. Y si estuviera en la FFA ¿en qué estaría poniendo mucha observación directa? | I do lots and lots of flying, and if I was at the FAA, what would I be doing a lot of direct observation of? |
La película ha recibido el apoyo de los fondos FFF Bavière, Medienboard Berlin-Brandenburg y MDM Mitteldeutschen Medienförderung, así como de la FFA y del fondo federal DFFF. | The movie has received support from regional funds FFF Bavière, Medienboard Berlin-Brandenburg and MDM Mitteldeutschen Medienförderung, as well as the FFA and the DFFF federal fund. |
En 1987, la FFA fue vendida al Holding Schindler. La construcción de vagones continuó y Schindler fundó una segunda filial para esto, Schindler Waggon Altenrhein (SWA). | Wagon building was retained at the site, and Schindler established a second wagon building subsidiary, Schindler Waggon Altenrhein (SWA). |
Mientras tanto, el Sr. Kofana recalcó que la conferencia se llevará a cabo del 29 de abril al 1 de mayo 2009 en el salón de conferencias de la FFA. | Meanwhile, Mr. Kofana stated that the conference will be held from 29 April to 1 May 2009 at the FFA conference room. |
Dentro de los metabolitos de los hepatocitos la FFA reesterificación proceso, incluida la de cadena larga de acil-CoA y diacilglicerol (DAG), se acumulan. | Hepatic IR is induced by the excess accumulation of FFAs. Within the hepatocyte metabolites of the FFA re-esterification process, including long-chain acyl-CoAs and diacylglycerol (DAG), accumulate. |
Mira las historias de vida reales de granjeros alrededor de los Estados Unidos y únete a nosotros para ayudar a que la Organización Nacional de la FFA celebre lo que hacen. | Watch the real-life stories of farmers from across the United States and join us in helping the National FFA celebrate what they do. |
Me imagino que los padres de Tyler, que se encontraban en el público durante la convención de la FFA, se sintieron orgullosos de su valentía y de su habilidad como orador. | I suspect that Tyler's parents, sitting in the audience at that FFA convention, were proud of his courage as well as his competence as a public speaker. |
Afirma que la FFA también ha de adquirir un número suficiente de autobuses aeroportuarios para transportar a los pasajeros de la pista al terminal, lo que es una práctica habitual en Europa y en otros países. | She says that the FAA must also purchase a sufficient number of airport buses to move people from the tarmac to the terminal at airports which is common outside the U.S. in Europe and elsewhere. |
Respecto a las flotas de aguas distantes que pescan en las ZEE de los Estados miembros de la FFA, dijo que quieren que se eliminen paulatinamente estas actividades, ya sea a través de asociaciones o del desarrollo de capacidad nacional. | On fishing by distant water fleets in the EEZs of the FFA member states, he said they wanted these activities phased out, either through partnerships or the development of domestic capacity. |
Respecto a la interfase ciencia-política, Saunders dijo que el trabajo de la FFA es un complemento importante de las ORGP en la región e hizo hincapié en que la toma de decisiones basada en la ciencia puede crear barreras para países más pequeños. | On the science-policy interface, Saunders said the work of the FFA is an important complement to the RFMO in the region and stressed that science-based decision-making can create barriers for smaller countries. |
