la última voluntad

Trabajarás conmigo porque fue la última voluntad de tu hermana.
You work with me because it was your sister's dying wish.
Si, pero ésa fue la última voluntad de tu tío.
Yes, but it was your uncle's last wish.
Trabajarás conmigo porque fue la última voluntad de tu hermana.
You'll work with me 'cause it was your sister's dying wish.
¿Acepta la última voluntad y testamento de la capitana Philippa Georgiou?
Do you accept the last will and testament of Captain Philippa Georgiou?
Fue el Ejecutor de la última voluntad y testamento de los dioses.
He was Executor of the last will and testament of the gods.
Es la última voluntad de tu hija.
It's the last request from your daughter.
Ahora voy a leer a partir de la última voluntad y testamento.
I will now read from the last will and testament.
Vine a cumplir la última voluntad de mi padre.
I had come here to fulfill my father's last wish
Deje que la última voluntad del conjunto.
Let the last will of the whole.
Esta es la última voluntad y testamento de mi novio.
My boyfriend's last will and testament.
La voluntad anterior le aplana, la última voluntad permite que usted vuele.
The former will flatten you, the latter will allow you to fly.
Fue la última voluntad de mi marido.
It was my husband's last request.
Respeta la última voluntad de tu padre.
Respect your father's last wish.
Ha recibido testamento absurdo con una muy extraña la última voluntad de su pariente lejano.
You have received absurd testament with a really strange last will of your distant relative.
Incluso en este mundo, los hijos obedientes obedecen a sus padres hasta la última voluntad.
Even in this world, dutiful children abide by the last will of their parents.
Esta es la última voluntad del poder del negocio agrícola de los grandes terratenientes.
This is a testament to the power of agribusiness and the large landowners.
Todo este asunto de la última voluntad y testamento... es solo que parece tan definitivo.
All this Last Will and Testament stuff— itjust seems so final.
Esta es la última voluntad de John.
This is John's will.
Pero fue la última voluntad de Francisco que permaneciera contigo, y lo haré.
But it was Francis's dying wish that I stand by you, and I will.
Con lágrimas que fluyen por sus mejillas, los generales acordaron acatar la última voluntad de su rey.
With tears flowing down their cheeks, the generals agreed to abide by their king's last wishes.
Palabra del día
poco profundo