Yeah. I tell her to stop saying "L.O.L."... | Sí. Si le digo que deje de decir "me parto"... |
He doesn't like the way she keeps saying "L.O.L." | A él no le gusta que diga "Me río un montón". |
I mean, why would you say "L.O.L. " Instead of just laughing at something? | ¿Por qué dirías "Me río un montón" en lugar de simplemente reírte? |
What is your issue with "L.O.L."? | ¿Qué problema tienes con LOL? |
No, you're saying "L.O.L." You're verbal texting. | No lo que tu haces es decir "me parto". |
That's what a marriage is. "L.O.L." | -Eso es un matrimonio. -"LOL". |
So I don't know if you noticed this last night, but my wife Ilene, she says "L.O.L." | No sé si te diste cuenta anoche pero mi esposa, Ilene, dice "Me río un montón". |
I think if you didn't want to sleep with her, you wouldn't be so tolerant of that "L.O.L." | Si no quisieras acostarte con ella, serías menos tolerante con esa frase. |
A date is an experience you have with another person that makes you appreciate being alone. L.O.L. | Una cita es una experiencia que tienes con otra persona que hace que aprecies la soledad. Me parto. |
He said he'd forget about the money for the car, which is $573, if I tell her to stop saying "L.O.L." | Dijo que se olvidaría del dinero del coche, que son 374 euros, si le decía que parara de decir "me parto". |
You know better L.O.L. Seriously. Dad and I have always believed that you would someday choose this life for yourself again. It has always made you happy, therefore, made us happy. | Ya en serio, papá y yo siempre hemos creído que algún día volverías a escoger esta vida para ti. Siempre te ha hecho feliz, por lo tanto, nos ha hecho felices a nosotros. |
