l'heure
- Ejemplos
À l'heure actuelle, les compagnies suivantes font partie de nos partenaires Lufthansa, SWISS, Austrian Airlines, Brussels Airlines, Condor, United Airlines, Air Canada e All Nippon Airways. | Our current partner airlines are Lufthansa, SWISS, Austrian Airlines, Brussels Airlines, Condor, United Airlines, Air Canada and All Nippon Airways. |
L'Heure Bleue nació en 1912, inspirado en una impresión efímera. | L'Heure Bleue was inspired by a fleeting impression in 1912. |
Muy valorada por sus admiradores parisinos, L'Heure Bleue es a la vez delicada y sensual. | Terribly Parisian, L'Heure Bleue is both delicate and sensual. |
Muy valorada por sus admiradores parisinos, L'Heure Bleue es a la vez delicada y sensual. | Highly prized by its Parisian customers, L'Heure Bleue is both delicate and sensual. |
Après l'Ondée tiene un tono más acuarela y pastel que L'Heure Bleue, seis años más joven. | Created six years earlier, Après l'Ondée has a more watercolour and pastel aspect than L'Heure Bleue. |
Para celebrar el 100 aniversario de L'Heure Bleue, dos casas de artesanía artística le rinden un vibrante homenaje. | To celebrate the 100th anniversary of L'Heure Bleue, two talented artistic craftsmanship houses pay it a vibrant tribute. |
Thierry Wasser, perfumista de Guerlain, propone una nueva versión de la emblemática fragancia L'Heure Bleue, compuesta por Jacques Guerlain en 1912. | Thierry Wasser, Guerlain perfumer, sheds a new light on the iconic L'Heure Bleue fragrance composed by Jacques Guerlain in 1912. |
Este trabajo se llevó a cabo en su papel de Director de la Oficina Internacional de l'Heure que ocupó desde 1929 hasta 1944. | This work was carried out in his role as Director of the Bureau International de l'Heure which he held from 1929 to 1944. |
En 1912, rinde tributo a los impresionistas con L'Heure Bleue, una caricia de sándalo suavizada con lirio, heliotropo y vainilla. | In 1912, he paid tribute to the Impressionists with the creation of L'Heure Bleue, a sandalwood caress softened with iris, heliotrope and vanilla. |
Coleccionista y gran amigo de artistas, compuso 400 creaciones, entre las cuales se incluyen fragancias centenarias mundialmente famosas (L'Heure Bleue, Shalimar, etc.). | A friend of artists and a collector, he would compose 400 creations, including internationally successful hundred-year-old fragrances (L'Heure Bleue, Shalimar, etc. |
A imagen de las grandes y hermosas casas de antaño, en las que prestaba vivir, el Palais L'Heure Bleue le acoge para una estancia de excepción. | In accordance with the old houses of yesteryear with their warm atmosphere, the Palais l'Heure Bleue welcomes you for an exceptional stay. |
Es el caso de Après l'Ondée y L'Heure Bleue, dos fragancias de campiña inspiradas en la belleza de un momento y en un retrato de la naturaleza. | This is the case of Après l'Ondée and L'Heure Bleue, two countryside fragrances inspired by the beauty of a moment and a photograph of nature. |
Tras la creación de L'Heure Bleue, cuando se introducen por primera vez los aldehídos en una composición de fragancia, Jaques Guerlain utiliza de nuevo estas moléculas sintéticas en la composición de Liu. | After L'Heure Bleue, which introduced aldehydes into fragrance compositions for the first time, Jacques Guerlain uses these synthetic molecules again to compose Liu. |
La encontramos en la mayoría de perfumes de Guerlain pero se distingue especialmente en Spiritueuse Double Vanille, Cuir Beluga y Angélique Noire de la exclusiva colección L'Art & la Matière, junto con Jicky, L'Heure Bleue, Shalimar y Habit Rouge. | It is found in most Guerlain perfumes but is most particularly distinguished in Spiritueuse Double Vanille, Cuir Beluga and Angélique Noire from the exclusive L'Art & la Matière collection, along with Jicky, L'Heure Bleue, Shalimar and Habit Rouge. |
Entrevistamos al director francés Sébastien Marnier a propósito de su segundo largometraje, L'Heure de la sortie [+lee también: crítica tráiler entrevista: Sébastien Marnier ficha del filme], proyectado en la sección Sconfini de la 75a edición de la Mostra de Venecia. | We interviewed the French director Sébastien Marnier about his second feature film, School's Out [+see also: film review trailer interview: Sébastien Marnier film profile], screened in the Sconfini section at the 75th Venice Film Festival. |
