lúgubremente

Shihei pensó un momento, entonces meneó la cabeza lúgubremente.
Shihei thought for a moment, then nodded grimly.
Que el traje se vea no tan lúgubremente, es posible adornar su rojo otorochkoy.
That the suit looked not so gloomy, it is possible to decorate it with a red fringe.
El cuarto muestra lúgubremente a un trabajador que amenaza con iniciar una huelga y a quien su jefe golpea y reprime.
The room eerily shows a worker threatening a strike, hit and coerced by her boss.
Eran los féretros de los duques, desde Galeazzo Maria Visconti a Francesco Sforza, suspendidos lúgubremente frente a los ojos del sacerdote.
These were the coffins of the dukes, from Galeazzo Maria Visconti to Francesco Sforza, dangling lugubriously before the eyes of the priest.
Unos matices más oscuros se ven lúgubremente, pero grises claro se acercan completamente para la coloración de las paredes, puesto que son el fondo hermoso, sobre que ganan los visillos brillantes, el revestimiento de los muebles, las estampas, los cuadros.
More dark shades look gloomy, but light grey quite approach for colouring of walls as are a fine background on which bright curtains, a furniture upholstery, prints win, pictures.
Lúgubremente, muchas iglesias se han aferrado a esta escritura, impresa en el dorso de pequeños sobres de ofrenda, y colocados en las bancos de las iglesias para el uso de los feligreses cuando empezara un ofertorio.
Lugubriously, many churches have seized upon this scripture, printed it on the backs of little offering envelopes, and placed it in the pews of churches for the use of parishioners when an offertory is taken up.
Lívido, con los ojos desencajados y el semblante horriblemente alterado por el sufrimiento, Cumiyuchi se retorcía, y en cada movimiento arrancado por las convulsiones del dolor, hacía sonar lúgubremente sus cadenas.
Livid, with his eyes bulging out of his head, and his face twisted with suffering, Cumiyuchi twisted and turned, making his chains rattle with each painful movement.
De esta manera, el jardín del Gigante quedó para siempre sumido en el Invierno, y el Viento del Norte y el Granizo y la Escarcha y la Nieve bailoteaban lúgubremente entre los árboles.
So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees.
En el pueblo lúgubremente callado de Montgomery, una muchedumbre atacó otro autobús lleno de pasajeros por la libertad, provocando que John Lewis perdiera el conocimiento con una caja de madera y golpeando al fotógrafo de la revista Life, Don Urbrock con su propia cámara.
In Montgomery, Alabama, at the Greyhound Bus Station, a mob charged another bus load of riders, knocking John Lewis unconscious with a crate and smashing Life photographer Don Urbrock in the face with his own camera.
Homero ha subrayado la condición de la madre, dejando intencionadamente el adjetivo (χ?pnv) para el final de un verso que ha empezado ya lúgubremente con el huérfano deshecho en llanto (δakpu?εις).
Homer has underlined the condition of the mother, intentionally leaving the adjective (χ? Pnv) for the end of a verse that has already begun with the orphan sadly mourned in tears (δakpu?
Palabra del día
maravilloso