Resultados posibles:
libra
Imperativo para el sujetodel verbolibrar.
librá
Imperativo para el sujetovosdel verbolibrar.

librar

Y líbrate de esa ballena antes de que vuelva.
And get rid of the whale before I come back.
Entérate de que hace aquí y líbrate de ella, ¿vale?
Find out what she's doing and get rid of her, okay?
Si lo coges, ve al medico y líbrate de ello.
If you catch it, see a doctor and get rid of it.
Si no funciona como negocio, líbrate de ella.
If it don't work as a business, get rid of it.
Cuando lleguen a nuestro lugar, líbrate de él.
When you get him to our place, get rid of him.
Ah, y... líbrate de tu compañera de cuarto.
Oh, and... get rid of your roommate.
Si deseas verLe, líbrate de la mentira.
If you want to see Him, free yourself of lying.
Así que yo le dije, "líbrate de esa cosa."
So I said to her, "let's get rid of the thing."
Haz lo que sea, pero líbrate de él.
Do anything, but get rid of him.
Quieres deshacerte de ella... líbrate de ella.
You want to get rid of her, get rid of her.
Hakeem, líbrate de la ambulancia.
Hakeem, get rid of the ambulance.
Solo líbrate de la tecnología.
Just get rid of all the technology.
Muy bien, pues líbrate de él.
All right, then, just get rid of it.
Cuando estemos fuera, líbrate de los extraños.
If we're out, beware of strangers.
Oye, Caroline, líbrate de eso. Necesito sangrar.
Caroline, hey, snap out of it., I need to bleed.
Cuando estemos afuera, líbrate de los extraños.
If we're out, beware of strangers.
Solo líbrate de la tecnología.
Just get rid of all the technology.
Hijo, líbrate de ella.
Son, get rid of her.
Bueno, líbrate sutilmente de él.
Well, get rid of him politely.
¿Sturla? Tan pronto como se duerma, líbrate de todo esto.
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff.
Palabra del día
saborear