krakauer

Time stops while Krakauer outlines and movingly recounts what happened.
El tiempo se detiene mientras Krakauer perfila y relata conmovedoramente lo sucedido.
You know I never told Krakauer this.
Usted sabe que nunca le dije a Krakauer esto.
She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, that's for sure.
Ella es mucho más fácil en el ojo de Jon Krakauer, eso es seguro.
I won't tell Krakauer.
No se lo diré a Krakauer.
Malik specialises in travel literature and authors include Ilija Trojanow and Jon Krakauer.
Malik está especializada en literatura de viajes y entre sus autores se cuentan Ilija Trojanow y Jon Krakauer.
I won't tell Krakauer.
No voy a decir Krakauer.
And I wanted to ask you do you know what happened to Mr. Nathan Krakauer.
Y yo quería preguntarle ¿sabe usted lo que pasó al Sr. Nathan Krakauer.
Jon Krakauer left for the Himalayas in 1996 to write a report about the increasing commercial exploitation of Everest.
Jon Krakauer partió hacia el Himalaya en 1996 para escribir un reportaje sobre la creciente explotación comercial del Everest.
This book caused so much controversy that Krakauer was forced to write a postscript to reply, included in this edition.
Esta obra suscitó tanta polémica que Krakauer se vio obligado a escribir un post scriptum de réplica, incluido en esta edición.
Some weeks later, on June 11th, 1941, the official Krakauer Zeitung published details concerning the organization of the new university.
Algunas semanas más tarde, el 11 de junio de 1941, el funcionario Krakauer Zeitung publicó detalles acerca de la organización de la nueva universidad.
An international bestseller for the quality of history as for the wisdom with which its author, Jon Krakauer, tells us what happened.
Un best seller internacional tanto por la calidad de la historia como por el acierto con el que su autor, Jon Krakauer, nos narra lo sucedido.
Krakauer wrote that the use of bottled oxygen allowed otherwise unqualified climbers to attempt to summit, leading to dangerous situations and more deaths.
Krakauer escribió que el uso de oxígeno embotellado permitía intentar la ascensión a escaladores poco cualificados, lo que conllevaba situaciones difíciles e incluso más muertes.
After crowning the highest peak on Earth, Krakauer began the dangerous descent, but not all succeeded, and there were deaths, was injured and much controversy.
Tras coronar la cima más alta de la Tierra, Krakauer comenzó el peligroso descenso, pero no todos lo consiguieron; hubo muertes, hubo heridos y mucha controversia.
The correspondent of the Krakauer Zeitung further informs his readers that the collection of the Poznan University Library, now turned into the Staats-und Universitaetsbibliothek Posen, is to receive from the Buchsammelstelle books which will raise the number of its volumes from 600,000 to more than a million.
El corresponsal de Krakauer Zeitung adelante informa a sus lectores que la colección de la Biblioteca de Universidad de Poznan, ahora convertida en Universitaetsbibliothek Posen Staats-und, debe recibir de los libros de Buchsammelstelle que levantarán el número de sus volúmenes de 600,000 a más de un millón.
Jon Krakauer 's Into Thin Air (1997) expressed the author's personal criticisms of the use of bottled oxygen.
El libro de Jon Krakauer, Mal de altura (1997), expresaba sus críticas personales al uso de botellas de oxígeno.
Journalist Jon Krakauer, on assignment from Outside magazine, was in one of the affected parties, and afterwards published the bestseller Into Thin Air which related his experience.
El periodista Jon Krakauer, trabajando para la revista Outside, era parte de uno de los grupos afectados y posteriormente publicó el libro Into Thin Air (traducido al español con el nombre Mal de altura) contando su experiencia.
Journalist Jon Krakauer, on assignment from Outside magazine, was in one of the affected parties, and afterward published the bestseller Into Thin Air, which related his experience.
El periodista Jon Krakauer, trabajando para la revista Outside, era parte de uno de los grupos afectados y posteriormente publicó el libro Into Thin Air (traducido al español con el nombre Mal de altura) contando su experiencia.
Palabra del día
disfrazarse